#bernardmoerman #goudenkooi
290 Bernard Moerman Over Zijn Boek Breek Uit De Gouden Kooi | What's On Your Mind? (Dutch/Nederlands)
Hi ik ben Peter en elke week geef ik jullie een podcast over personal development, mindset & verkoop. What's On Your Mind ? is een 1 uur conversatie. Iedereen heeft een verhaal. En ik wil dit verhaal van mijn gast naar boven brengen.
Jij hebt een leidinggevende functie met een ronkende titel, je bekleedt een benijdenswaardige positie met een aantrekkelijk salaris. Toch knaagt er iets vanbinnen. Je voelt hoe je wegdrijft van je ware droom en gevangen zit in een gouden kooi. In het boek van Bernard Moerman "Breek uit de gouden kooi" leer je hoe je verborgen passies kunt ontdekken en hoe je deze in overeenstemming kunt brengen met je bestaande vaardigheden, competenties en levenservaring.
Bernard Moerman is medeoprichter van Flandrien Hotel, keynotespreker, schrijver, executive coach en consultant op het gebied van organisatorische verandering en transformatie. Voordat hij zich op het bedrijfsleven ging richten, werkte hij meer dan twintig jaar als talentmanager, mentor en ploegleider in de wielerwereld op topniveau.
En ik ga in gesprek (ja Westvlaams, dus je bent gewaarschuwd) met Bernard.
Je kan zijn boek hier kopen:
https://partner.bol.com/click/click?p=2&t=url&s=1342276&f=TXL&url=https%3A%2F%2Fwww.bol.com%2Fbe%2Fnl%2Ff%2Fbreek-uit-de-gouden-kooi%2F9300000166538965%2F&name=Breek%20uit%20de%20gouden%20kooi
Connecteer met Bernard:
https://bernardmoerman.com/
Subscribe to see more inspiring videos: https://www.youtube.com/c/petersnauwaert
Share this video with a YouTuber friend: https://youtu.be/pWUWlJ0zlfo
Leave your email address at http://www.psgrow.com and receive a weekly update when the new episode is available
Support your podcast via Patreon https://www.patreon.com/psgrow?fan_landing=true or WhyDonate https://whydonate.nl/donate/PSGROW/en
Ik gebruik Willow, een Belgische software om alle social media posts op Twitter, Facebook, Instagram en LinkedIn te posten. Willow's tool en consultants zorgen ervoor dat je altijd weet wat, hoe en wanneer je moet posten. Ik ben er zelf heel tevreden van wegens het grote gebruikersgemak.
Van eenvoudig inplannen tot content inspiratie en glasheldere analytics. Contacteer me op peter@psgrow.com als je wil genieten van 1 maand gratis !
Ben jij klaar om je salesstrategie naar een hoger niveau te tillen? Ben je het beu om te focussen op de verkeerde leads? Automatiseer je processen van prospectie tot het sluiten van deals en focus op wat écht telt: oprechte gesprekken met je prospects. Met Bizzy identificeer je moeiteloos nieuwe leads en stroomlijn je jouw workflow voor maximale impact.Bezoek vandaag nog bizzy.org en ontdek hoe jij net zoals Trixxo, Hudson, Alan, Delaware en Victus sales jouw salesproces kunt transformeren met Bizzy
Music: Intro Peter Snauwaert (Copyright)
Voice-over: Stemmig by Sara Fiems
Let's connect:
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/petersnauwaert
Twitter: @petersnauwaert
Instagram: @ps_grow
Facebook: https://www.facebook.com/PSGROW
E-mail: peter@psgrow.com
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Personal Development, mindset & selling are on my mind all the time. My name is Peter and I created a weekly Podcast called What is on YOUR mind. Learn from my entrepreneurial guests how they overcame challenges, growth, failure and massive success.
[00:00:00] Breek Uit De Gouden Kooi
[00:00:02] Je kent dat wel, de Gouden Kooi. Dat is daar zo'n job of situatie waar je al jarenlang vast zit, die heel goed betaalt, waarschijnlijk ook een hele goede auto heeft, maar misschien niet altijd meer bij je past, bij je talenten en bij wie je bent op dit moment.
[00:00:17] Heel veel mensen zitten daar vast en dat is iedereen zijn goede keuze of haar goede keuze natuurlijk.
[00:00:23] En Bernard Moerman heeft daar een boek over geschreven waar hij heel veel inspirerende verhalen brengt van mensen die net uit die Gouden Kooi gestapt zijn om eigenlijk een ander professioneel leven te kiezen.
[00:00:35] En daarmee ga ik in gesprek met Bernard. Geniet van ons topgesprek.
[00:00:40] Welkom bij What's On Your Mind, met Peter Snauwaert. Elke week vertelt een gast over zijn of haar verhaal. En dat verhaal kan jou inspireren om je leven in handen te nemen.
[00:00:51] Dat hadden we bij veel mensen over hetzelfde, over durven. Ja.
[00:00:59] Ja.
[00:01:00] Ja, dat is niet vrij moeilijk.
[00:01:02] Nee, maar ik denk dat dat nu echt de essentie is, eerlijk gezegd.
[00:01:07] Ja.
[00:01:08] En die durf, die is voor mij door twee dingen. Ik denk dat financiële zekerheid, of dat gevoel van zekerheid van, hé, met een bepaalde verantwoordelijkheid.
[00:01:19] En ik denk misschien ook een klein stukje met een bepaalde status, wat andere mensen van me bijzien.
[00:01:24] Zeker.
[00:01:25] Zeker.
[00:01:26] Voor mij komt er een derde bij. Zeer weinig mensen, een stuk van je durf, al je uit een beetje zelfvertrouwen.
[00:01:36] En zeer veel mensen hebben eigenlijk niet tegen zelfvertrouwen, omdat ze eigenlijk niet weten wie ze zelf zijn.
[00:01:43] En wat ze... Allee, ze zijn diplomas en dat is zo een beetje het enige bewijs van kunde.
[00:01:50] Maar, veel mensen weten eigenlijk niet wat ze zelf kunnen. En vooral niet het gevoel dat ze een terrein hebben waar ze kunnen in accelereren.
[00:02:04] Waar ze kunnen veel beter in zijn dan de massa. En ik heb een sterke overtuiging dat iedereen dat heeft.
[00:02:12] Alleen, drie vierde van de mensen zoek toch gewoon nooit achter. Je had diploma's en...
[00:02:19] Hoe hoger je diploma is, hoe gemakkelijker dat is voor jou werkt, daarvan.
[00:02:23] Allee, het is zwart wit wat ik vertel, hé. Maar ik bedoel...
[00:02:29] Zeer veel mensen staan al volop in het leven eer dat ze voor de eerste keer uit hun comfortzone gehaald worden.
[00:02:35] Mhm. En dat is natuurlijk een enorme verlammer, hé.
[00:02:39] Ja, maar ik denk nogthans dat...
[00:02:44] Dat er heel veel dingen die hetzelfde zijn en heel veel dingen die tussen de acties veranderd zijn.
[00:02:48] Omdat je bedoelt met die diploma's...
[00:02:50] Ik doe nu werk die niets te maken met mijn diploma.
[00:02:54] Wat dat er wel is, en dat is het eerste ding, is dat...
[00:02:58] Ik denk wel...
[00:03:00] Dat spreek ik met veel mensen in het bedrijfsleven die geen diploma hebben.
[00:03:05] Ja.
[00:03:06] Die...
[00:03:07] En dat is wel de maatschappij die dat inprent.
[00:03:10] Als je geen diploma hebt... Of is dat houders of whatever...
[00:03:12] Als je geen diploma hebt...
[00:03:14] Ik zeg dat je minder waarde zit, maar er zit toch zo...
[00:03:16] Sowieso wordt er je aangepraat dat je een beetje een achterstand hebt.
[00:03:20] Ja.
[00:03:21] En ik heb zelfs ooit voor bedrijf werkt die er sport van maakte,
[00:03:24] de handelsmanagement team, er mocht niemand een diploma hebben.
[00:03:27] Ja.
[00:03:27] En toen had ik zoiets van...
[00:03:29] Ja, ik snap wat je wil zeggen, maar ik vind dat je wel een beetje doel voorbij schiet.
[00:03:33] Ik bedoel...
[00:03:34] Absoluut.
[00:03:34] Het is waar, weet ik, diegene die een diploma hebt, moet niet beginnen judgen over iemand die een diploma hebt,
[00:03:39] et cetera.
[00:03:39] Dat heeft eigenlijk niks met elkaar te maken.
[00:03:41] In tegendeel.
[00:03:44] Uhm...
[00:03:44] En ik denk dat dat al één is, dus dat je al vertrekt van...
[00:03:47] Ja, ik voel me al een beetje minder waardig, omdat dat weer te maken heeft met je zelfvertrouwen.
[00:03:51] Ja, en weet je dat ook wel?
[00:03:53] Ja, je voelt dat ergens dat die persoon niet echt overtuigd is of dit of dat.
[00:03:57] Uhm...
[00:03:57] Vandaar dat ik zelf dan kijk naar dat diploma ofzo, die CV maakt me niet uit, maar die grinta,
[00:04:01] dat wil een kun, wat?
[00:04:03] Ja.
[00:04:04] Wil je het kun?
[00:04:04] En het tweede aspect dat ik er wilde over zeggen is, vandaag de dag, is dat, wat ik zie,
[00:04:09] is dat toch wel heel veel jongeren die studeren, maar er zijn niet altijd kansen voor hun diploma,
[00:04:16] en dus moeten ze noodgedwongen wel iets anders gaan doen.
[00:04:19] En is dat, hoe raar dat toch klinkt, soms goed om eigenlijk te...
[00:04:23] Ik geef wel eerlijk toe, bij mij was dat ik nooit de job moest moeten doen, te behandelen.
[00:04:28] Ik heb gewoon één keer gesolliciteerd om te leren en ik had die job, en voor de rest...
[00:04:33] Ja, en mijn tweede job was dat ik joe leerde kennen, dertig, dertig, dertig jaar geleden bij DMN.
[00:04:39] En ja, dat was te eerlijk.
[00:04:43] En ik denk dat er ook nog iets anders is, is dat toch nog altijd zijn mensen zo...
[00:04:51] Ze beginnen ernst te werken en ze denken, ah, ik ga dat lang werken.
[00:04:54] Bij jongeren is dat wel iets anders geworden in de tussentijd.
[00:04:57] En ik denk dat dat, ja, één keer zo vastzit zo.
[00:05:01] Terwijl ik, ik heb een beetje het omgekeerde, zo vijf jaar ergens,
[00:05:05] ik heb het gehad, ik heb het gezien, ik heb het gebouwd.
[00:05:07] Dat ik trouwens ook wel mezelf nog soms, ik kan niet zeggen moeilijk maakten,
[00:05:11] maar, behalve soms mensen die zo dertig jaar hetzelfde doen,
[00:05:15] en ik denk van ja, ik kan dat ook nog niet.
[00:05:17] Ja, dat is... Ik ook niet zo.
[00:05:19] Dus ik ben heel blij dat er veel mensen willen in de fabriek werken.
[00:05:23] Dan moet ik dat niet werken, hé.
[00:05:24] Pas op, ik ben echt overtuigd dat er mensen zijn die dat echt onder aan mijn zin,
[00:05:28] uit aan de flow dingen zijn.
[00:05:29] Ja.
[00:05:30] Daar ben ik echt van overtuigd, hé.
[00:05:31] Het allerlaatste dat ik zou willen laten uitschinnen, dat is dat ik jureer, hé.
[00:05:35] Heb van alles nodig, hé.
[00:05:37] Maar als je er niet past, paas je er niet, hé.
[00:05:39] Dus moest ik moeten werken, of één dag in mijn leven gewerkt hebben,
[00:05:44] de maandag dat ik al wist wat ik de vrijdag ging doen,
[00:05:47] dat ging dan een job van een week zijn, hé.
[00:05:50] Versta je wat ik bedoel? Nee.
[00:05:51] Maar, hé, heb gelijk, heel het maatschappelijk bestel,
[00:05:58] het is nu aan het veranderen, maar ik kom daar zeker uit,
[00:06:01] van nu was dat waarschijnlijk al een klein beetje anders.
[00:06:05] Is zo van, hé, in het begin, hé.
[00:06:08] Dus, ja, je moet naar school en terwijl, zeker in mijn tijd,
[00:06:13] als je naar de technische school ging, was het zo, oh, het slotting.
[00:06:16] Nee, in deze kan man naar de technische school gaan.
[00:06:19] Ja, het watervalsysteem.
[00:06:20] Ja, hé, in die zin van, allee, ja, spittig voor die jongen, hé,
[00:06:23] of voor dat meisje.
[00:06:25] En nu schreeuwt men achter Stielman.
[00:06:29] Men schreeuwt eindelijk altijd achter Stielman,
[00:06:31] maar als je een overhaal moet, allee, als het niet...
[00:06:34] Dat was bij mij ook wel zo, er werd wel lichtjes neergekeken
[00:06:38] op mensen die met hun handen werden.
[00:06:40] Ja, natuurlijk.
[00:06:41] Alleen de term alleen al, laaggeschoold.
[00:06:44] Ja, ja.
[00:06:44] Allee, dat moet je erin bij, een 12-jarige,
[00:06:48] en je krijgt de term laaggeschoold.
[00:06:50] Allee, allee, dat is gewoon...
[00:06:52] Dat is gewoon, als je daar een keer bij stil staat, die horen,
[00:06:56] dat is compleet geschift.
[00:06:58] En ook het feit dat je in, hoe noem het,
[00:07:03] in de tijd die je naar de school ging,
[00:07:05] we denken dat dat voor jou het geschichtst is,
[00:07:07] want dat ander ga je niet aankunnen.
[00:07:10] Allee, ik kan voorbeelden noemen bij de vleet,
[00:07:14] van mensen die heel middelmatige studenten waren op een bepaald moment.
[00:07:19] En in bepaald moment komen ze, misschien per toeval,
[00:07:23] in wat ik dan noem, hun talentzone.
[00:07:27] En plots, qua motivatie, is dat helemaal anders.
[00:07:31] Ken je Ricardo Semmler?
[00:07:33] Nee, dat ken ik niet.
[00:07:34] Ricardo Semmler, dat is een Braziliaan...
[00:07:36] Ah ja, ja, ja, inderdaad.
[00:07:38] Semco, die zelfsturende organisaties.
[00:07:41] Ja, ja, ja.
[00:07:41] En dat is Nym P, die ook een gitarist trouwens,
[00:07:46] ik denk dat hij recht na had gestudeerd.
[00:07:47] En hij is zo heel gekend voor die zelfsturende organisaties.
[00:07:50] En hij heeft dat later ook toegepast op scholen.
[00:07:52] En hij zei in een rapportage,
[00:07:53] zei hij, van ja, het schoolsysteem, hoe we het kennen,
[00:07:57] hij zet er al twee dingen over.
[00:07:58] En dat is me altijd bijgebleemd.
[00:07:59] Ten eerste, alle kennis die tot een,
[00:08:03] I don't know, 22-jarige, die kun je op een USB-stick zetten.
[00:08:06] En waarom verpleeg ik minder mensen om een USB-stick van buiten te leren?
[00:08:11] Eén. En twee is, dat systeem is goed als je vis zit,
[00:08:16] en je past in dat visjesysteem.
[00:08:18] Maar als je in een vogel zit, ga je continu denken van,
[00:08:20] damn, met een domme kloot zit ik eigenlijk.
[00:08:22] En dus dat klopt effectief dat ik...
[00:08:26] Ja, ik heb nu toevallig...
[00:08:30] Past ik in dat systeem?
[00:08:31] Ik was nu, zoals jij noemt, een middelmatige student.
[00:08:34] Maar ik moet wel toegeven, als ik,
[00:08:36] voor zover ik het weet van de topstudenten,
[00:08:39] en dat betekent ook lager of middelbaar,
[00:08:41] die dan echt top waren...
[00:08:43] Ja, ik moet nog niet opleggen wat ik zeg,
[00:08:44] maar ik wil niet zeggen dat er niet veel van terechtgekomen is.
[00:08:47] Want wat betekent dat dan terechtgekomen is?
[00:08:49] Als ze in hun leven leiden volgens hun talenten,
[00:08:52] zijn ze heel succesvol.
[00:08:54] En dan is dat weer de maatstaf van,
[00:08:56] hoe meet je dat weer iemand af?
[00:08:58] Dus dat zou...
[00:08:59] Ja, maar het kan wel mensen ontmoedigen.
[00:09:02] Maar goed, weet je,
[00:09:04] ikzelf ga nu niet op de barricade staan
[00:09:06] om het schoolsysteem te veranderen.
[00:09:07] Ik ken al mensen uit die op de podcast die dat wel doen,
[00:09:10] en die dat wel heel hard voor zich inzetten.
[00:09:15] Maar als je dat mijn opvoedingsding vraagt,
[00:09:18] ja, school is goed voor de netwerken,
[00:09:20] amuseer je, en experimenteer dat.
[00:09:23] En voor de rest, ja,
[00:09:24] je moet niet altijd doen wat ze zeggen en dat je moet doen.
[00:09:27] Nee, maar moet je een beetje mee opletten.
[00:09:28] Want hetzelfde geldt...
[00:09:30] Allee, ik wil nu ook niet dat dat een opstande...
[00:09:33] Allee, dat is elke dag een beetje zoeken.
[00:09:38] Je les uw zoon dan.
[00:09:40] Ja, 7.
[00:09:40] Ja.
[00:09:41] Klopt, klopt, klopt.
[00:09:43] Dus, en...
[00:09:44] Ja, maar ik heb dat zelf ook gehad.
[00:09:45] Dat zoeken naar die talenten...
[00:09:47] Nee, dat is de meeste uitstelde vraag die ik krijg.
[00:09:48] Ja, Peter zal goed en wel, hé.
[00:09:50] Je passie vonden of je purpose.
[00:09:51] Laat staan dat ik al weet wat dat is.
[00:09:53] Je purpose.
[00:09:56] En hoe ga ik dat met talenten en passies ontdekken?
[00:09:59] En onder andere door jouw boek.
[00:10:02] Allee, ga ik onder het boek van Luc de Wurvely
[00:10:04] heel lang...
[00:10:05] En ook voor hem te contacteren.
[00:10:07] Omdat dat echt iets is dat...
[00:10:09] Ja, mensen oftewel niet van bewust zijn.
[00:10:11] Oftewel niet weten hoe ze daarbij komen.
[00:10:13] En mijn advies is dan van...
[00:10:15] Kijk, dat is niet iets dat beun je ligt.
[00:10:17] Dat je moet zoeken.
[00:10:18] Dat is iets dat je ontdekt door dingen te ondernemen.
[00:10:23] En ook te voelen...
[00:10:25] Van, ja, geef me dat energie of niet.
[00:10:28] Ik bedoel, de eerste jaren gitaar kan je verzekeren.
[00:10:30] Ik beschoon mezelf nog altijd niet
[00:10:32] als uber getalenteerd qua gitarist.
[00:10:36] Ook al wilde ik dat van heel jong af aanhalen.
[00:10:39] Alleen heb ik wel een extreme discipline en consistentie
[00:10:42] om het te willen kunnen.
[00:10:44] Maar dat is heel belangrijk, wat hij nu zegt.
[00:10:47] Dus, want...
[00:10:48] Ik denk dat een van de woorden die het meest verkracht wordt
[00:10:51] in allerlei vormen is talent.
[00:10:54] Wat is talent?
[00:10:56] Voor mij is dat eigenlijk een soort liefde.
[00:11:00] Een liefde dat je hebt voor iets.
[00:11:03] En doordat je die liefde hebt,
[00:11:06] ben je serieus.
[00:11:08] En je bent serieus om het verwerven van kennis,
[00:11:11] vaardigheden,
[00:11:13] naar dat waar je op verliefd zit,
[00:11:15] en je werkt daaraan.
[00:11:17] En je werkt daar op een dusdanige manier aan
[00:11:20] dat iemand die minder talent heeft daarvoor,
[00:11:23] dat niet doet.
[00:11:24] En daar ben je uit te onderscheiden.
[00:11:27] En is dat nu alles veel beter kunnen dan een ander?
[00:11:31] Nee.
[00:11:32] Maar het is wel meer willen dan een ander.
[00:11:37] En als ik dan moet refereren naar jou,
[00:11:39] ik weet nog...
[00:11:42] Voor mij maakte hij indruk op mij,
[00:11:46] de eerste week dat ik u leerde kennen.
[00:11:49] Dat was in 2000, trouwens.
[00:11:51] Was dat in 2000?
[00:11:52] Ja.
[00:11:52] Allee.
[00:11:53] Dus dat jij...
[00:11:56] Ga meer drive dan de andere.
[00:11:59] Ja.
[00:12:00] Dat was het.
[00:12:01] Ga meer drive.
[00:12:03] Veel meer drive, maar ga meer drive.
[00:12:06] En dat is hetgene waarover dat gaat.
[00:12:10] Wie heeft er drive?
[00:12:11] Of waar vind je iets waarvoor je drive hebt?
[00:12:14] Moet je eens denken aan een volgende parallel?
[00:12:18] Verliefd worden op iemand.
[00:12:20] Je wordt op iemand verliefd.
[00:12:23] Waarom?
[00:12:25] Dat is eigenlijk niet uitleggen.
[00:12:26] En het is nog veel minder uitleggen waarom je juist verliefd wordt op die,
[00:12:30] en niet op die andere persoon,
[00:12:32] die er eigenlijk heel goed op lekt,
[00:12:33] omdat er van buitenaf zeer veel dingen hetzelfde zijn.
[00:12:37] Maar toch zijn we op die een verliefd,
[00:12:39] en niet op die andere.
[00:12:42] Allee.
[00:12:42] En we kunnen dat niet uitleggen.
[00:12:43] Ik weet ook niet of we het moeten uitleggen.
[00:12:46] Maar dat is hetzelfde verschil met in je talentzone.
[00:12:49] Maar is drive een talent, Bernard?
[00:12:51] Nee, nee.
[00:12:52] Drive is een veruitwendiging van de liefde
[00:12:55] dat je hebt voor een bepaald iets of wat.
[00:12:59] Verstaat je?
[00:13:00] Dus drive is energie.
[00:13:02] Ja, dat is...
[00:13:03] He.
[00:13:03] He.
[00:13:04] Waarom heb je voor bepaalde dingen energie,
[00:13:06] en voor andere dingen niet.
[00:13:08] Een aantal dingen zijn natuurlijk voorbestemd,
[00:13:11] en een aantal dingen liggen in jou.
[00:13:15] Zijn meegeven met...
[00:13:17] Allee.
[00:13:18] De zalen die je gemaakt hebt, niet?
[00:13:20] Ja.
[00:13:21] Versta je wat ik bedoel?
[00:13:24] Ja.
[00:13:55] En dat is een aantal dingen.
[00:14:25] Die is gespeeld in de weefas van Club Brugge.
[00:14:29] We kennen elkaar, en op een bepaald moment,
[00:14:31] zien we al een paar keer,
[00:14:33] en hij krijgt de gouden schoen.
[00:14:36] Ja.
[00:14:36] Er wordt een interview gedaan,
[00:14:38] bij hem thuis, op de oprit.
[00:14:40] En Kim Kleisters, een meisje van drie jaar,
[00:14:43] loopt daar rond, en...
[00:14:45] Wacht, zegt hij.
[00:14:47] Dat is gefilmd, die video's zijn te vinden.
[00:14:50] Wacht, zegt hij.
[00:14:51] Ze loopt daar rond.
[00:14:52] Ik ga ze een keer roepen.
[00:14:53] En je roept ze.
[00:14:53] Hé, Kimmeke, wat zou jij later willen doen?
[00:14:56] Tennissen.
[00:14:57] Tennissen.
[00:14:58] En ze zegt dat op een manier,
[00:15:00] je mag blind en doof zijn,
[00:15:03] je verstaat dat dat kind tennist.
[00:15:06] En dan zie je welke madame dat dat geworden is in de tennis.
[00:15:09] Ik weet het, Bernard,
[00:15:10] en er zijn nog zo van die voorbeelden.
[00:15:13] Uhm...
[00:15:15] En ik denk, of ik neem aan dat er mensen zijn
[00:15:18] die dat niet helder was.
[00:15:20] Uhm...
[00:15:21] En ik zelf refereer dan, als ik...
[00:15:23] Kijk je naar mezelf?
[00:15:24] En dat heb ik geleerd van Olivier van Duren.
[00:15:27] Dat is lang geleden.
[00:15:29] En die mens weet dat eigenlijk niet,
[00:15:30] dat heb ik dat eigenlijk van hem geleerd.
[00:15:31] Maar goed.
[00:15:32] En hij zei van ja,
[00:15:34] als je wil weten wat je talent bent,
[00:15:35] kijk naar wat je gepassioneerd was
[00:15:36] tussen je vier en je acht.
[00:15:38] En als ik dan kijk naar mezelf,
[00:15:39] waren dat lezen en muziek.
[00:15:41] Dat is altijd dat.
[00:15:43] Uhm...
[00:15:43] Want toen was ik introvert.
[00:15:45] Uhm...
[00:15:45] Eigenlijk nog altijd, maar kom.
[00:15:47] En uhm...
[00:15:48] En dat is...
[00:15:49] De podcast is lezen.
[00:15:50] Ik bedoel, je zit hier omdat je een boek geschreven hebt.
[00:15:52] Ja.
[00:15:53] Zie je?
[00:15:54] Dat is echt...
[00:15:56] 30, 40 boeken nog op mij liggen wachten.
[00:15:58] Dus ik...
[00:15:58] En ik doe er het wel mee.
[00:16:00] Uhm...
[00:16:01] En ik...
[00:16:01] Ja...
[00:16:02] Want dan is het natuurlijk een ding.
[00:16:03] Ja...
[00:16:04] Wat moet dan die mensen doen die...
[00:16:06] Ja, dat dat niet zo helder is buiten...
[00:16:09] Als ze dan zeggen van...
[00:16:10] Oké, kijk, ik heb een keer tussen vier en acht.
[00:16:11] En ik denk dan dat de tweede stap komt.
[00:16:13] En ik denk dat daar een beetje de fout of de...
[00:16:16] Dus dan...
[00:16:17] Ik heb een talent en dan moet ik daar een helpt mee verdienen.
[00:16:19] Dat is zo vaak van...
[00:16:21] Ik ben overtuigd dat...
[00:16:23] Hoe noem ze Kim Kleisters?
[00:16:24] Ja.
[00:16:25] Die speelt tennis niet voor miljonair te worden.
[00:16:28] Dat is juist.
[00:16:29] Die doet dat gewoon...
[00:16:30] Het geld is een side effect.
[00:16:32] Is een resultaat.
[00:16:34] Ja.
[00:16:34] Dat is het resultaat van...
[00:16:36] Maar dat was nooit haar hoofddoel.
[00:16:38] Maar kijk, bij al de getalenteerden...
[00:16:41] Hebben doorgedreven...
[00:16:44] Tegen iedereen anders zijn wil en dank...
[00:16:47] He?
[00:16:48] Om te doen wat ze doen.
[00:16:51] En uiteindelijk...
[00:16:52] Het resultaat is dat ze geld verdienen.
[00:16:55] Het doel is niet dat ze geld verdienen.
[00:16:57] Het doel is dat ze de beste waren.
[00:16:59] Dat ze uitblokken daarin.
[00:17:01] Waarom?
[00:17:01] Dat is hen.
[00:17:03] Ja.
[00:17:03] Dat is wie dat ze zijn.
[00:17:05] He?
[00:17:06] Kevin de Bruyne.
[00:17:07] Kevin de Bruyne doet een interview.
[00:17:09] Als hij een jaar of negen is...
[00:17:11] Speelt dan bij Drongen of ik weet niet welke ploeske.
[00:17:14] Hij geeft dan een uitleg...
[00:17:17] Dat veel spelers als ze 25 jaar niet kunnen geven.
[00:17:21] Verstel wat ik bedoel.
[00:17:22] Van het was zo en het was zo en het was...
[00:17:24] Negen jaar.
[00:17:25] Ja.
[00:17:27] Maar voor die is het heel duidelijk.
[00:17:28] Lekker van wat je zegt.
[00:17:30] Maar ik ben overtuigd dat iedereen...
[00:17:34] Ergens iets heeft...
[00:17:36] Waar hij veel meer liefde voor heeft dan iemand anders.
[00:17:39] En eindelijk zijn er drie vuistregels.
[00:17:43] Luc de Welf beschrijft dat ook heel mooi.
[00:17:46] De eerste is...
[00:17:47] Wat geeft u energie?
[00:17:48] Ik ga een voorbeeld geven voor mezelf.
[00:17:50] Ik mag nog honderd jaar het gras afrijden.
[00:17:53] Ik ga nooit groene vingers hebben.
[00:17:55] Ik krijg het gras af omdat het groeit.
[00:17:58] Ik ben niet.
[00:18:00] Ik ben niet.
[00:18:00] Ik ben niet.
[00:18:01] Ik ben niet omdat ik dat graag...
[00:18:03] Inbriel.
[00:18:04] Nee.
[00:18:05] Bloem.
[00:18:05] Ik heb een mooie bloem.
[00:18:07] En andere.
[00:18:08] Ik ken van geen enkele de naam.
[00:18:10] Maar goed.
[00:18:11] Ik heb veel liever dat er een ander dat doet dan dat ik dat moet doen.
[00:18:13] Dus dat wordt nooit of nooit...
[00:18:15] Dat is in mijn talentzone niet.
[00:18:17] Een tweede ding is...
[00:18:19] Wanneer vliegt de tijd?
[00:18:21] Dat is flow, hè?
[00:18:22] Ja.
[00:18:22] Dus...
[00:18:23] Op het moment dat je daarin zit, zit je daarin gezogen.
[00:18:25] Als je een boek aan het lezen zit en ineens wordt je eruit gehaald...
[00:18:29] Zeg ik, ze zijn er nu een uur verder...
[00:18:31] Je hebt geen tijdsbesef.
[00:18:33] Je hebt dat niet voor de andere dingen.
[00:18:35] Voor al de andere dingen moet je er naar Lozang ergens...
[00:18:38] Dat je kunt zien hoe ver je al bent.
[00:18:40] En het derde, en eigenlijk het meest onderschatten...
[00:18:42] Maar het belangrijkste...
[00:18:44] Dat is...
[00:18:45] Als je verrest wordt door de vraag...
[00:18:49] Maar Peter, hoe doe je dat eigenlijk?
[00:18:52] En jij hebt daar geen antwoord op...
[00:18:53] Want jij vindt dat zodanig gemakkelijk...
[00:18:56] Of vanzelfsprekend...
[00:18:57] Dat je zelfs nog nooit gedacht hebt van...
[00:18:59] Hoe heb ik dat nu gedaan?
[00:19:01] Heb je het gedaan?
[00:19:02] En dat is dan denk ik het punt dat...
[00:19:04] Bij dat derde punt wat je zegt...
[00:19:06] Is dat je...
[00:19:09] Zou kunnen denken dat dat...
[00:19:11] Allee...
[00:19:11] Voor mij is dat vanzelfsprekend.
[00:19:12] Ik niet man, dat dat bij de rest ook vanzelfsprekend is.
[00:19:15] Inderdaad.
[00:19:15] Met dat gevoel dat je dat niet herkent als talent.
[00:19:17] Inderdaad.
[00:19:18] Vandaar dat Luc de Wulf ook zegt...
[00:19:20] Eindelijk heb je andere mensen nodig...
[00:19:22] Die de talenten in u herkennen.
[00:19:26] Want voor u...
[00:19:27] Allee...
[00:19:28] En zeker in Vlaanderen...
[00:19:29] Wat is het?
[00:19:31] No sweat, no glory.
[00:19:32] Dus als het niet lastig is...
[00:19:33] Kan het ook niet goed zijn.
[00:19:35] Versta je wat ik bedoel?
[00:19:36] Dus ja...
[00:19:37] Gaan we weg van talentdetectie.
[00:19:39] Van...
[00:19:40] Oh, maar dat is simpel.
[00:19:40] Wat vond ik deze dat simpel?
[00:19:42] En ja...
[00:19:43] Doet er dan iets mee?
[00:19:45] Ik ben daar denk ik een mooi voorbeeld van.
[00:19:48] Eerste spreekbeurt.
[00:19:49] Jij kent dat aan 19, 11 jaar.
[00:19:52] Ik weet niet meer wanneer dat was.
[00:19:54] Maar eerste spreekbeurt.
[00:19:55] Voor 80% in de klas is dat een drama van weten op voorhand.
[00:19:59] Van...
[00:19:59] We gaan moeten voor de klas spreken.
[00:20:02] En meneer of mevrouw...
[00:20:04] Mogen we een briefje gebruiken?
[00:20:05] En hoe lang moet dat just duren?
[00:20:07] En dan gaat het over mijn hond, mijn kat, ons konijn.
[00:20:10] De eerste reis naar Parijs.
[00:20:12] Allee...
[00:20:12] In mijn tijd dan.
[00:20:14] En paniek.
[00:20:15] S'nachts niet slapen.
[00:20:17] S'morgens op de pot.
[00:20:18] Voordat ze dat moesten doen.
[00:20:19] En dan vijf minuten babbel.
[00:20:22] Herkende dat waarschijnlijk wel iets in.
[00:20:24] Bernard Moerman.
[00:20:26] Eerste spreekbeurt.
[00:20:27] De landing in Normandië.
[00:20:28] He.
[00:20:29] Kaarten getekenen en van alle soorten.
[00:20:31] Na de...
[00:20:33] S'morgens de onderbreking rond 10 uur 30 begon.
[00:20:36] En om 12 uur zegt de leraar, Bernard.
[00:20:38] We hebben allemaal honger.
[00:20:39] We gaan nu stoppen.
[00:20:40] We gaan naar huis gaan heen.
[00:20:42] Zo moet je letterlijk van het podium sleuren.
[00:20:44] Ja.
[00:20:45] Maar...
[00:20:46] Oké.
[00:20:47] Dat is dus een...
[00:20:48] Eigenlijk is dat een vaststelling.
[00:20:50] En ik was super blij.
[00:20:51] Mocht ik een keer babbelen zonder een straf te horen.
[00:20:54] Maar als je nu bedenkt...
[00:20:55] En dan op mijn puntenkaarten...
[00:20:58] Babbelt veel te veel.
[00:21:00] ...
[00:21:00] ...
[00:21:00] ...
[00:21:01] En dat zal allemaal juist zijn.
[00:21:04] Dus dat ze dat gezien hebben, dat zal allemaal juist zijn.
[00:21:07] Maar...
[00:21:08] Er is niemand...
[00:21:11] Dus ook mijn ouders niet.
[00:21:12] Ook mijn onkels en tantes niet.
[00:21:14] Er gebeurt niemand.
[00:21:16] Niemand.
[00:21:17] Ook niet in het onderwijs.
[00:21:19] Die ooit gezegd heeft...
[00:21:21] ...maar...
[00:21:22] ...maar...
[00:21:22] ...maar...
[00:21:22] ...moeten we daar niet iets mee doen met die gast?
[00:21:24] Je kan blijven babbelen.
[00:21:26] We moeten hem doorschieten.
[00:21:27] Of anders...
[00:21:28] ...blijft hij babbelen.
[00:21:30] En de realiteit is...
[00:21:32] ...de laatste twintig jaar...
[00:21:33] ...met wat verdien ik geld?
[00:21:34] Met babbelen.
[00:21:36] Versta je wat ik bedoel?
[00:21:38] Maar het heeft niemand gezien...
[00:21:40] ...en er zit zoveel liefde in mij om dat te doen...
[00:21:43] ...dat iedereen gezegd heeft...
[00:21:45] ...zwijgt...
[00:21:47] ...en ik zit hier weer te babbelen.
[00:21:49] Ja, maar het klopt zo dat...
[00:21:52] ...wat jouw verhaal me heel hard doet denken...
[00:21:56] ...is Sir Ken Robinson...
[00:21:58] Ah ja, tuurlijk.
[00:21:58] ...van The Elements.
[00:21:59] Dat was...
[00:22:00] Hij was op een bepaald moment bezig over een...
[00:22:03] ...een jonge dame...
[00:22:06] ...en die had problemen...
[00:22:08] ...storenissen in school, leerstorenissen.
[00:22:09] Er ging ermee dan een dokter.
[00:22:12] En dus die dokter zegt van...
[00:22:15] ...lieve jonge dame...
[00:22:16] ...wacht hier in de kamer hier...
[00:22:18] ...gan ik er iets met je ouders bespreken?
[00:22:20] En je zet de radio aan.
[00:22:21] En dus die ouders en die dokter...
[00:22:25] ...kreupten apart...
[00:22:26] ...en die zien dat die jonge dame...
[00:22:28] ...begint te dansen...
[00:22:29] ...op die muziek.
[00:22:30] En eh...
[00:22:32] ...en ja, ja...
[00:22:32] ...en wat is er probleem met als dochter?
[00:22:34] Je dochter heeft helemaal geen probleem.
[00:22:36] Het is een danseres.
[00:22:37] En dat was het punt.
[00:22:38] En hij heeft zo verschillende...
[00:22:40] ...voorbeelden van een jonge kerel...
[00:22:42] ...die zo...
[00:22:43] ...op z'n handen loopt.
[00:22:44] ...op z'n handen...
[00:22:44] ...en van een trap kon komen en al.
[00:22:45] En dat is nu blijkbaar een olympisch...
[00:22:47] ...tunner.
[00:22:47] En dat is de man van die jonge komanetje.
[00:22:49] Zie het?
[00:22:50] En dat is zo van die...
[00:22:51] ...ja, die kwam dan...
[00:22:53] ...ik herinner dat verhaal...
[00:22:53] ...die kwam dan in een gym...
[00:22:55] ...zo'n turnzaal...
[00:22:56] ...en dan was ik dat die bij Disneyland was.
[00:22:57] Ik vind Disneyland echt...
[00:22:59] ...by the way verschrikkelijk.
[00:22:59] Maar goed...
[00:23:00] ...als...
[00:23:00] ...heer...
[00:23:01] ...als de matter of speaking...
[00:23:02] ...dat was voor die mens echt zo...
[00:23:03] ...ja, thuiskomen.
[00:23:05] En dat vind ik...
[00:23:06] ...en daarom dat het ook zo belangrijk is om...
[00:23:09] ...en dat vind ik ook de moeilijkheid...
[00:23:11] ...is om goed te luisteren...
[00:23:13] ...naar wat andere mensen...
[00:23:16] ...over je vertellen.
[00:23:17] Bijvoorbeeld...
[00:23:17] ...ik kan een keer een voorbeeld geven...
[00:23:18] ...wat je helemaal niet weet...
[00:23:19] ...ma...
[00:23:20] ...weet je nog dat je aan Loquiste gewerkt hebt?
[00:23:22] Ja ook.
[00:23:23] Hé?
[00:23:24] Wel...
[00:23:24] ...je weet toch dat ik werd toen...
[00:23:25] ...onder andere met een voorkeurstof...
[00:23:27] ...de spiegeleer.
[00:23:28] Ja.
[00:23:28] Weet je nog?
[00:23:29] En die mens had dan...
[00:23:31] ...quiet niet veel exits gemaakt...
[00:23:32] ...en al van die bazaar...
[00:23:33] ...en die...
[00:23:34] ...die zei op een bepaald moment...
[00:23:36] ...ik was kwaad, hé.
[00:23:37] ...die zei zo tegen een aantal mensen...
[00:23:39] ...en zei...
[00:23:39] ...ah Peter...
[00:23:40] ...ik zou die direct weer opnieuw aanwerven.
[00:23:42] En ik zo...
[00:23:43] ...ja, ja, ja...
[00:23:43] ...mijn ego...
[00:23:44] ...ja, ja, ja...
[00:23:44] ...want ik had 80% van de wereld opzetten...
[00:23:47] ...op mijn naam, zo...
[00:23:48] ...ja, ja, ja...
[00:23:48] ...daarom, hé.
[00:23:49] Weet je wat dat zei?
[00:23:50] Die brengde gewoon...
[00:23:51] ...quiet niet veel sfeer.
[00:23:52] En ik zo...
[00:23:53] ...wa?
[00:23:54] Wat zeg je nu?
[00:23:55] Ja, ja, ja...
[00:23:56] ...dat is vibe, dat...
[00:23:57] ...ja, gewoon de sfeer met die developers en al zo...
[00:24:00] ...ja, gewoon sfeer.
[00:24:01] En ik zo...
[00:24:02] ...wa?
[00:24:03] Ik zei...
[00:24:04] ...wat is dat nu voor?
[00:24:06] Maar hoe moet dat voor die...
[00:24:07] ...nee, nee, nee...
[00:24:08] ...voor de sfeer.
[00:24:09] En ik zo...
[00:24:09] ...en dat was in mijn hoofd zo...
[00:24:11] ...omdat ik...
[00:24:11] ...dat was wel heel rationeel...
[00:24:12] ...ja, doelstellingen, hé.
[00:24:14] Het was wel heel...
[00:24:15] ...niet mannelijk...
[00:24:16] ...maar zo dat rationele, die cijfers, hé.
[00:24:18] En dat emotionele energie-vibe...
[00:24:20] ...dat ik vond dat zever op die leeftijd, hé.
[00:24:22] En een paar weken geleden was David Dupré hier...
[00:24:25] ...zo'n...
[00:24:27] ...een heel gekende sales-expert...
[00:24:29] ...ook een heel goeie muzikant, speelde bij Arids.
[00:24:31] Allee, en dat is niet een klein groepje geweest...
[00:24:33] ...met Jasper Stevelink.
[00:24:35] En die zei dat zo, zegt hij...
[00:24:37] ...die zegt hij...
[00:24:37] ...ja, maar dat soort mensen...
[00:24:38] ...of dat soort ding...
[00:24:39] ...kwaliteiten...
[00:24:40] ...zo noemen dat...
[00:24:41] ...pacesetters.
[00:24:42] Dat zijn mensen die...
[00:24:43] ...ja, die zitten in een bepaalde groep...
[00:24:46] ...en die...
[00:24:46] ...ja, door hun aanwezigheid...
[00:24:49] ...zetten die mensen dingen in...
[00:24:50] ...in actie.
[00:24:53] En dat ik dan zelf terug reflecteer...
[00:24:55] ...is dat in een bepaalde omgeving...
[00:24:57] ...is dat effectief zo.
[00:24:58] Ik kan dat niet tegen...
[00:24:59] ...als er niets vooruit...
[00:25:00] ...dat ik gewoon niks zenuwachtig van.
[00:25:02] Als er zo wordt geleuterd...
[00:25:03] ...en zo...
[00:25:04] ...het wordt niets beslist...
[00:25:05] ...ja, toen ga ik echt beginnen...
[00:25:06] ...mensen op hun systeem merken...
[00:25:08] ...totdat er beslissing wordt genomen...
[00:25:10] ...en dat het spel vooruit gaat.
[00:25:11] Ik kan...
[00:25:12] ...ik weet niet...
[00:25:12] ...dat zit gewoon heel ingerent in mij...
[00:25:14] ...zo...
[00:25:14] ...gaan we nu stoppen met leuter...
[00:25:15] ...gaan we nu wat doen...
[00:25:16] ...of hoe zit het hier eigenlijk?
[00:25:18] ...en dat heeft jaren geduurd...
[00:25:20] ...voor mezelf om dat te kunnen erkennen...
[00:25:22] ...omdat je nu verliefde...
[00:25:23] ...dat zelfliefde...
[00:25:23] ...voor te zeggen van...
[00:25:24] ...ja, in plaats van te zien...
[00:25:25] ...als een negatief ding...
[00:25:27] ...dat is een ding...
[00:25:28] ...en een ander ding was...
[00:25:29] ...het provocerende...
[00:25:30] ...ik heb zo...
[00:25:30] ...ik heb zoiets lichts provocerend...
[00:25:33] ...als mijn vragen...
[00:25:34] ...voor zo'n mens...
[00:25:34] ...een beetje uitgedagen...
[00:25:36] ...heb dat ook...
[00:25:37] ...als het niet vragen...
[00:25:40] ...was dat toen al?
[00:25:42] Ja, wel...
[00:25:42] ...dat is hetgeen dat ik u daarnet zei...
[00:25:44] ...dat je een bepaalde energie had...
[00:25:47] ...en je kunt dat vertalen...
[00:25:49] ...als hij provoceert...
[00:25:51] ...maar inderdaad...
[00:25:52] ...je bent iemand die...
[00:25:56] ...op...
[00:25:58] ...gebrengt een beweging...
[00:25:59] ...in de groep waarin hij zit...
[00:26:01] ...en je kunt er op alle manieren naartoe kijken...
[00:26:05] ...maar het is zeker niet...
[00:26:09] ...het is niet per se...
[00:26:13] ...verkeerd...
[00:26:14] ...wat bedoel ik daarmee?
[00:26:15] Je hebt dus mensen waarvan je heel snel zegt...
[00:26:18] ...je zou weten...
[00:26:19] ...bij jou was dat niet zo...
[00:26:20] ...en is dat niet zo...
[00:26:21] ...maar je hebt energie...
[00:26:23] ...en je hebt positieve energie...
[00:26:25] ...en je hebt dat in iedere groep...
[00:26:27] ...want als Christophe dat zei...
[00:26:28] ...was het vooral...
[00:26:29] ...om de groep te doen bewegen...
[00:26:32] ...en weet jij ook...
[00:26:32] ...je zat daar tussen...
[00:26:34] ...wat al zeer veel mensen...
[00:26:35] ...jaar ik toch...
[00:26:36] ...zo noemen nerds...
[00:26:38] ...want...
[00:26:38] ...het zaten dat burgerlijk in zijn huur...
[00:26:39] ...zelfs ze twee minuten zaten te babbelen...
[00:26:41] ...wist ik echt niet meer over wat ze spraken...
[00:26:44] ...maar...
[00:26:45] ...ze hadden mensen zoals u...
[00:26:46] ...en misschien ook zoals ik nodig...
[00:26:49] ...om eigenlijk als groep te presteren...
[00:26:51] ...he...
[00:26:51] ...versta je wat ik bedoel?
[00:26:52] ...en dus ze hebben zeker...
[00:26:55] ...het is geel zwart wit wat ik nu zeg...
[00:26:57] ...maar je hebt zeker een clown nodig...
[00:27:02] ...zeker...
[00:27:02] ...ja, maar ja...
[00:27:03] ...en dat is...
[00:27:03] ...dat de Westens in de middeleeuwen ook al...
[00:27:05] ...ja, fein...
[00:27:06] ...ik zie mezelf nog niet als clown...
[00:27:08] ...maar...
[00:27:09] ...maar ja, maar ja, maar ja...
[00:27:09] ...clown en clown is twee...
[00:27:11] ...maar je hebt dus mensen...
[00:27:13] ...die door een bepaalde kwingslag...
[00:27:17] ...iedereen met de voetjes op de grond zet...
[00:27:19] ...en normaal doet denken...
[00:27:21] ...ja...
[00:27:22] ...dat zo...
[00:27:23] ...en als je dat in een kluchtigheid kunt brengen...
[00:27:27] ...dan gaat de groep vooruit...
[00:27:29] ...ja, ja...
[00:27:30] ...dat is die olifant uit die kamer...
[00:27:32] ...zo al...
[00:27:32] ...en dat benoemen ze van...
[00:27:33] ...ho...
[00:27:34] ...ja...
[00:27:34] ...en sommigen kunnen dat doen met een kwingslag...
[00:27:38] ...trouwens...
[00:27:38] ...genoemd daarnet Sir Ken Robinson...
[00:27:41] ...moet dus goed naar die speeches luisteren...
[00:27:43] ...het zitten er altijd drie, vier...
[00:27:45] ...moppen in...
[00:27:45] ...moppen in...
[00:27:46] ...maar, maar dat is eigenlijk...
[00:27:48] ...hilarisch...
[00:27:48] ...dat is omdat je...
[00:27:49] ...omdat je met je brain...
[00:27:50] ...een aantal dingen doet...
[00:27:52] ...en je komt dan eindelijk in je achterzelf...
[00:27:55] ...en dan maak je de stap...
[00:27:57] ...ja, en hoe dat hij hem dat brengt...
[00:28:00] ...dat is...
[00:28:00] ...dat is gevoeld...
[00:28:02] ...een...
[00:28:03] ...er zit er een bepaalde rode lijn in...
[00:28:04] ...z'n boodschap dat hij wil brengen...
[00:28:05] ...en die zit er allerlei zeven rond te vertellen...
[00:28:08] ...over z'n voetbal...
[00:28:09] ...en over die...
[00:28:10] ...maar jongens...
[00:28:11] ...dat ik echt denk van...
[00:28:12] ...en je denkt van...
[00:28:13] ...dam, dat is hier een...
[00:28:14] ...een wereldfenomeen...
[00:28:16] ...op het gebied van onderwijs...
[00:28:18] ...ja...
[00:28:19] ...en die...
[00:28:20] ...ja...
[00:28:20] ...en ik heb dat wel geleerd...
[00:28:22] ...dat is dan...
[00:28:22] ...als je dan kijkt...
[00:28:22] ...puur naar de techniek...
[00:28:23] ...is dat zo...
[00:28:24] ...dat je dan...
[00:28:24] ...de ratio die aangesproken wordt...
[00:28:26] ...de boodschap...
[00:28:27] ...maar door die kwijngslag...
[00:28:28] ...wordt dat emotionele...
[00:28:29] ...en raakt dat je hart...
[00:28:30] ...en komt dat keihard binnen...
[00:28:31] ...en blijft dat plakken...
[00:28:32] ...kijk het feit dat ik het nog altijd weet...
[00:28:34] ...tuurlijk...
[00:28:34] ...want de laatste keer dat ik het gezien heb...
[00:28:36] ...is...
[00:28:36] ...wat is zeker...
[00:28:37] ...acht jaar, negen jaar geleden...
[00:28:39] ...dat ik...
[00:28:39] ...dat ik...
[00:28:40] ...ik heb er alles van hem bekeken...
[00:28:42] ...z'n TEDx...
[00:28:42] ...ja...
[00:28:43] ...ik bekijk alles...
[00:28:44] ...ik heb alles in boeken...
[00:28:46] ...macht hij...
[00:28:47] ...en ik denk dat ik mag zeggen...
[00:28:49] ...dat ik...
[00:28:50] ...vier of vijf TEDxen...
[00:28:53] ...per jaar zeker één keer zie...
[00:28:55] ...van hem...
[00:28:55] ...ja...
[00:28:56] ...gewoon ook om...
[00:28:57] ...dingen op te doen...
[00:28:59] ...een...
[00:29:00] ...ik ben een...
[00:29:01] ...vijfhonderd procent believer...
[00:29:03] ...of wat dat hij zegt...
[00:29:05] ...dat is één...
[00:29:06] ...de manier waarop dat hij zegt...
[00:29:07] ...ook de manier waarop dat hij speelt...
[00:29:09] ...met zijn publiek...
[00:29:10] ...ja...
[00:29:10] ...want uiteindelijk...
[00:29:12] ...heeft hij zijn echte story...
[00:29:14] ...als je dan ook bedenkt...
[00:29:15] ...dat hij...
[00:29:17] ...polio...
[00:29:17] ...overleeft...
[00:29:18] ...ja...
[00:29:19] ...je moet dan een keer denken...
[00:29:21] ...polio...
[00:29:22] ...het was ook een voetballer...
[00:29:23] ...ja...
[00:29:24] ...ja...
[00:29:24] ...ja...
[00:29:25] ...ja...
[00:29:25] ...ja...
[00:29:25] ...ja...
[00:29:25] ...je komt van Liverpool...
[00:29:27] ...maar polio hebben...
[00:29:28] ...het zijn simpelere dingen in het leven niet...
[00:29:31] ...eh...
[00:29:31] ...dus...
[00:29:32] ...dat overleeft hij...
[00:29:34] ...op een manier...
[00:29:35] ...daar zet hij zo'n leven neer...
[00:29:37] ...eh...
[00:29:38] ...maar die man...
[00:29:39] ...kan...
[00:29:40] ...zo diep...
[00:29:41] ...beheesteren...
[00:29:42] ...en dat komt omdat hij...
[00:29:43] ...de balans met...
[00:29:44] ...de kluchtigheid...
[00:29:45] ...en de diepigheid...
[00:29:47] ...van wat hij vertelt...
[00:29:49] ...daar speelt hij gigantisch mee...
[00:29:51] ...want uiteindelijk is het wel...
[00:29:53] ...aangrijpend wat hij vertelt...
[00:29:55] ...he...
[00:29:56] ...he...
[00:29:57] ...en als je dan zijn persoon ziet...
[00:29:58] ...he...
[00:30:00] ...je staat stil...
[00:30:01] ...he...
[00:30:02] ...en...
[00:30:03] ...he...
[00:30:04] ...he...
[00:30:04] ...hoeveel keer zegt hij niet...
[00:30:05] ...van ja...
[00:30:06] ...zorgy dat ik de schoonste in de zaal ben...
[00:30:08] ...he...
[00:30:08] ...he...
[00:30:10] ...dat soort toestand...
[00:30:11] ...maar dat is prachtig...
[00:30:12] ...maar uiteindelijk...
[00:30:13] ...waar dat hij brengt...
[00:30:14] ...en moest hij het niet...
[00:30:16] ...op die manier brengen...
[00:30:18] ...dan is eigenlijk de boodschap...
[00:30:19] ...veel te serieus...
[00:30:20] ...dan haken mensen af...
[00:30:21] ...he...
[00:30:22] ...en dus...
[00:30:23] ...als Christophe dat zei...
[00:30:25] ...eh...
[00:30:26] ...echt...
[00:30:26] ...dat moet je echt zien...
[00:30:27] ...als een...
[00:30:28] ...als een compliment...
[00:30:30] ...die juist is...
[00:30:32] ...ook voor mij...
[00:30:33] ...want...
[00:30:34] ...mensen zoals u...
[00:30:35] ...met een zaak...
[00:30:36] ...in beweging...
[00:30:36] ...allee...
[00:30:37] ...ik heb...
[00:30:37] ...een aantal bedrijven geleid...
[00:30:39] ...en daar zat er...
[00:30:41] ...altijd...
[00:30:41] ...allee...
[00:30:42] ...heel...
[00:30:42] ...cruis echt...
[00:30:43] ...een naap in...
[00:30:45] ...want...
[00:30:46] ...je moet...
[00:30:46] ...je moet een naap hebben...
[00:30:48] ...je moet ook een hebben...
[00:30:49] ...die...
[00:30:49] ...zo onvoorspelbaar is...
[00:30:51] ...dat die nu en dan...
[00:30:52] ...zou een naam erpakken...
[00:30:53] ...en op...
[00:30:54] ...mijn kop...
[00:30:54] ...de baas...
[00:30:55] ...z'n hoofd slaan...
[00:30:57] ...ja...ja...
[00:30:57] ...want dat ik het met een keer stof had...
[00:30:59] ...want...
[00:30:59] ...maar heb dat...
[00:31:00] ...uitse...
[00:31:00] ...dat uiteindelijk...
[00:31:01] ...als je wil...
[00:31:02] ...goed uw bedrijf leiden...
[00:31:03] ...en als je...
[00:31:05] ...allee...
[00:31:06] ...mijn hart en ziel leidt...
[00:31:07] ...niet zo van...
[00:31:08] ...ben ik een keer de baas...
[00:31:10] ...dan...
[00:31:11] ...kun je dat ook hebben...
[00:31:12] ...en dan maakt u ook...
[00:31:14] ...heel humaan...
[00:31:14] ...en heel...
[00:31:15] ...en heel uw bende...
[00:31:16] ...maar niet enkel vandaag...
[00:31:17] ...allee...
[00:31:17] ...ik wil u niet te veel details geven...
[00:31:18] ...maar de...
[00:31:19] ...de eerste fase van Christophe...
[00:31:21] ...waar ik gelukkig bij was...
[00:31:23] ...ik...
[00:31:24] ...voor mij...
[00:31:24] ...als ik daarop terugkijk...
[00:31:25] ...was dat...
[00:31:26] ...de kern van succes...
[00:31:27] ...is dat ik...
[00:31:28] ...maar ook een aantal anderen...
[00:31:30] ...emm...
[00:31:31] ...die...
[00:31:31] ...hebben er een sport van gemaakt...
[00:31:33] ...voor...
[00:31:33] ...niet ja te knijden naar hem...
[00:31:35] ...en nee...
[00:31:36] ...en nee...
[00:31:37] ...we gaan dat zo niet doen...
[00:31:38] ...nee...
[00:31:39] ...ik was 25...
[00:31:41] ...nee...
[00:31:41] ...nee...
[00:31:41] ...nee...
[00:31:42] ...en later...
[00:31:44] ...zoveel jaar later...
[00:31:46] ...ak ik heb de indruk...
[00:31:47] ...dat ze allemaal...
[00:31:47] ...ja knikkers waren...
[00:31:48] ...dan dacht ik zo van...
[00:31:49] ...ja...
[00:31:49] ...maar dat is het probleem...
[00:31:51] ...omdat er iets...
[00:31:52] ...financieels aan vast hangt...
[00:31:54] ...of dit of dat...
[00:31:55] ...terwijl wij...
[00:31:56] ...wij...
[00:31:56] ...ik weet niet...
[00:31:57] ...was dat iets groters...
[00:31:58] ...dat was niet voor hem te kloten...
[00:31:59] ...maar dat was gewoon...
[00:31:59] ...om het feit...
[00:32:01] ...ja...
[00:32:01] ...ik denk niet...
[00:32:03] ...ik denk niet dat je het juist hebt nu...
[00:32:04] ...ik denk dat we dat moeten anders doen...
[00:32:05] ...en ik denk dat...
[00:32:06] ...voor mij is dat totaal...
[00:32:07] ...van de som van de...
[00:32:09] ...onderliggende delen...
[00:32:10] ...co-creatie...
[00:32:11] ...zoals Stefan Koffie dat noemt...
[00:32:12] ...daar geloof ik...
[00:32:13] ...ik keihard in...
[00:32:14] ...wat dat trouwens...
[00:32:14] ...flauw is...
[00:32:15] ...maar met een groep van mensen...
[00:32:16] ...en dus...
[00:32:17] ...en dat is dan het andere punt...
[00:32:18] ...dat ik ook geleerd heb...
[00:32:19] ...en dat ook te maken met talenten...
[00:32:21] ...als je recruteert...
[00:32:22] ...je recruteert...
[00:32:23] ...en vooral mensen die niet op jou lijken...
[00:32:25] ...en die andere talenten...
[00:32:27] ...en zodanig dat dat...
[00:32:28] ...dat die complementariteit...
[00:32:29] ...want dat het al dezelfde zijn...
[00:32:32] ...ja...
[00:32:32] ...ja...
[00:32:33] ...dat...
[00:32:33] ...dat is weer wel een ander ding...
[00:32:35] ...en dan krijg je die...
[00:32:36] ...die mix van die verschillende talenten...
[00:32:38] ...uh...
[00:32:38] ...maar dat is...
[00:32:41] ...het grote probleem...
[00:32:42] ...daar denk ik...
[00:32:44] ...dat dat...
[00:32:45] ...ja...
[00:32:45] ...dat is one-to-one...
[00:32:46] ...je kunt daar...
[00:32:48] ...je kunt daar...
[00:32:50] ...geen systeem op loslaten...
[00:32:51] ...dat je veel mensen...
[00:32:52] ...in één keer kunt screenen...
[00:32:54] ...hé...
[00:32:55] ...ah ja...
[00:32:55] ...nou, nou, nou, nou...
[00:32:55] ...versta je...
[00:32:56] ...en...
[00:32:56] ...volgens mij...
[00:32:58] ...zit daar...
[00:32:59] ...daar heb je weer...
[00:33:00] ...het oude industriele systeem...
[00:33:03] ...hé...
[00:33:03] ...versta je het...
[00:33:04] ...een keer zeggen...
[00:33:05] ...voor duizend man...
[00:33:06] ...ze weten het nu allemaal...
[00:33:07] ...zo werkt het niet...
[00:33:08] ...dat was...
[00:33:08] ...maar ja...
[00:33:08] ...zo werkt het niet...
[00:33:09] ...het onderwijs is daarop gestart...
[00:33:12] ...hé...
[00:33:13] ...ik denk dat een aantal mensen...
[00:33:15] ...vergeeft...
[00:33:15] ...het onderwijs is gecreëerd...
[00:33:16] ...voor mensen in fabrieken te steden...
[00:33:17] ...natuurlijk...
[00:33:18] ...niet voor ondernemers...
[00:33:19] ...niet, belangen niet...
[00:33:21] ...ondernemen...
[00:33:22] ...mocht je niet ondernemen...
[00:33:24] ...gewaardoor het niet...
[00:33:25] ...allé...
[00:33:25] ...uit einde...
[00:33:28] ...hoe langer je naar school gaat...
[00:33:31] ...hoe meer je dat ontleert...
[00:33:32] ...hé...
[00:33:33] ...dat heb ik vooral gedaan...
[00:33:34] ...en ik heb vooral moeten ontleren...
[00:33:35] ...ja...
[00:33:35] ...maar...
[00:33:36] ...en...
[00:33:37] ...ik zie dat nu...
[00:33:38] ...he...
[00:33:39] ...ik...
[00:33:40] ...he...
[00:33:40] ...he...
[00:33:41] ...he...
[00:33:44] ...ze komen daar allemaal achter...
[00:33:45] ...in de master...
[00:33:46] ...de helft heeft al...
[00:33:47] ...een of twee masters...
[00:33:48] ...dus zitten er dan nog tussen...
[00:33:50] ...die dan zeggen...
[00:33:50] ...ha ja...
[00:33:51] ...denk je benaar...
[00:33:51] ...denk je dat ik een kans maak...
[00:33:53] ...in het leven...
[00:33:54] ...ik zeg...
[00:33:55] ...ja...
[00:33:55] ...ik zeg...
[00:33:56] ...de manier waarop ik daar naartoe kijk...
[00:33:58] ...als jij geen kans maakt...
[00:33:59] ...met twee of drie masters...
[00:34:01] ...ik zeg...
[00:34:01] ...wat moeten al die anderen dan zeggen...
[00:34:03] ...die dat allemaal niet hebben...
[00:34:04] ...verstel je?
[00:34:05] ...maar goed...
[00:34:06] ...als je het vanuit diploma's toestanden bekijkt...
[00:34:09] ...maar het probleem is...
[00:34:10] ...wat zeer veel mensen vergeten...
[00:34:12] ...dat is...
[00:34:12] ...van waar komen we...
[00:34:14] ...we komen van het feit...
[00:34:16] ...dat we in gemeenschappen...
[00:34:17] ...van 150 man leefden...
[00:34:19] ...dat was een dorp...
[00:34:20] ...en iedereen deed daarmee...
[00:34:22] ...om te overleven...
[00:34:22] ...en te reproduceren...
[00:34:24] ...niet meer...
[00:34:25] ...en niet min...
[00:34:26] ...en school...
[00:34:26] ...hoe ging dat...
[00:34:27] ...je word je drie jaar oud...
[00:34:29] ...en ga je een keer mee met een onkel...
[00:34:30] ...want een onkel melk te koen...
[00:34:32] ...en je deed dat doen...
[00:34:34] ...en dan...
[00:34:34] ...de andere onkel was metzer...
[00:34:36] ...en dat moet je...
[00:34:36] ...en op een bepaald moment...
[00:34:38] ...aperde je ergens...
[00:34:39] ...omdat die een of de ander zei...
[00:34:40] ...dat doet die goed...
[00:34:42] ...laat dat maar hier...
[00:34:42] ...of...
[00:34:43] ...dat jij zei...
[00:34:44] ...ik zou dat willen doen...
[00:34:45] ...allee...
[00:34:46] ...het is heel zwart-wit...
[00:34:47] ...maar dat was het...
[00:34:49] ...industrialisatie komt eraan...
[00:34:50] ...mensen moeten naar de steden...
[00:34:52] ...in de steden...
[00:34:53] ...zegt die industrie...
[00:34:54] ...kom naar hier...
[00:34:55] ...wij gaan voor u...
[00:34:57] ...veiligheid zorgen...
[00:34:58] ...wat is veiligheid...
[00:34:59] ...heh...
[00:35:00] ...maslo...
[00:35:00] ...dat is...
[00:35:01] ...een dak boven uw hoofd...
[00:35:03] ...eten op tafel...
[00:35:04] ...en ergens dat de kindjes...
[00:35:05] ...iets kunnen doen...
[00:35:06] ...die interessant is voor later...
[00:35:08] ...waar is later...
[00:35:09] ...ook in die industrie...
[00:35:11] ...dus als we er duizend nodig hebben...
[00:35:13] ...Charlie Chaplin...
[00:35:14] ...Modern Times...
[00:35:14] ...voor dat te doen...
[00:35:16] ...naar de klas...
[00:35:17] ...en dan krijg je een diploma...
[00:35:18] ...je kan nu dat doen...
[00:35:19] ...voor de rest van zijn leven...
[00:35:20] ...en dat was...
[00:35:22] ...de trade-off...
[00:35:23] ...voor de veiligheid...
[00:35:24] ...heh...
[00:35:24] ...want in de...
[00:35:26] ...als je daar hebt...
[00:35:27] ...de boeren buiten waren...
[00:35:28] ...konden overval worden...
[00:35:29] ...en toestand...
[00:35:30] ...allee...
[00:35:30] ...zwart-wit...
[00:35:31] ...maar dat is hoe dat gegaan is...
[00:35:33] ...onderwijs...
[00:35:33] ...is gegaan...
[00:35:34] ...op de recrutering...
[00:35:36] ...voor die industrie...
[00:35:37] ...wat kan die...
[00:35:38] ...heh...
[00:35:39] ...kan die...
[00:35:39] ...een beetje denken...
[00:35:40] ...of kan die...
[00:35:41] ...iets met zijn hand doen...
[00:35:42] ...allee...
[00:35:42] ...hij...
[00:35:44] ...en in het begin...
[00:35:45] ...alleen hij...
[00:35:46] ...want zij was thuis...
[00:35:47] ...dus...
[00:35:48] ...dat werkte je...
[00:35:49] ...op die manier...
[00:35:50] ...en dus zo...
[00:35:51] ...hebben we...
[00:35:52] ...de...
[00:35:52] ...de veiligheid...
[00:35:54] ...in ons...
[00:35:56] ...gebracht...
[00:35:57] ...heh...
[00:35:57] ...want...
[00:35:58] ...we zijn...
[00:35:58] ...mensen...
[00:35:59] ...allemaal...
[00:36:00] ...hebben we...
[00:36:01] ...een aantal dingen...
[00:36:02] ...allemaal gemeen...
[00:36:03] ...een is...
[00:36:04] ...we zoeken plezier...
[00:36:05] ...en we zijn risicoavers...
[00:36:07] ...heh...
[00:36:07] ...we zijn voor veiligheid...
[00:36:09] ...een ander punt...
[00:36:10] ...is al...
[00:36:11] ...doordat...
[00:36:12] ...daardoor...
[00:36:13] ...zijn we allemaal...
[00:36:14] ...altijd...
[00:36:15] ...what's in it for me...
[00:36:16] ...is there pleasure...
[00:36:17] ...or is there...
[00:36:19] ...un safety...
[00:36:21] ...dus...
[00:36:22] ...tenal...
[00:36:22] ...en moet niet zeggen...
[00:36:23] ...ja...
[00:36:23] ...dat is een die op zichzelf denkt...
[00:36:24] ...we hebben dat allemaal mee gehad...
[00:36:26] ...we hebben dat allemaal in dat vat gezeten...
[00:36:28] ...en dat moet ook...
[00:36:30] ...heh...
[00:36:31] ...maar...
[00:36:32] ...het is daarop gespeeld geweest...
[00:36:33] ...om dat alleen te doen...
[00:36:35] ...de industrialisatie...
[00:36:36] ...is verbeterd...
[00:36:38] ...en wat hebben we dan uitgevond...
[00:36:40] ...comfort...
[00:36:41] ...dan hebben we comfort uitgevond...
[00:36:43] ...en doordat we comfort uitvonden...
[00:36:45] ...konden we mensen ook dingen verkopen...
[00:36:48] ...voor hun comfort...
[00:36:49] ...heb dat wel niet nodig...
[00:36:50] ...maar het is comfortabel...
[00:36:52] ...wat is er daardoor gebeurd...
[00:36:54] ...daardoor...
[00:36:55] ...is heel onze maatschappij...
[00:36:57] ...zeker de westerse...
[00:36:59] ...en in Amerika als...
[00:37:02] ...toon...
[00:37:03] ...allee...
[00:37:04] ...groot voorbeeld...
[00:37:05] ...we zijn comfortably...
[00:37:06] ...num geworden...
[00:37:07] ...oké...
[00:37:08] ...dus dan heb je...
[00:37:09] ...eerst uw leier...
[00:37:10] ...veiligheid...
[00:37:12] ...en comfort daarop...
[00:37:14] ...we zijn zodanig...
[00:37:15] ...nam geworden...
[00:37:17] ...verdoofd geworden...
[00:37:18] ...dat we niet meer kijken...
[00:37:20] ...naar onze veiligheid...
[00:37:22] ...als comfortabel is...
[00:37:24] ...is het veilig...
[00:37:25] ...no questions...
[00:37:27] ...en we hebben gezien...
[00:37:28] ...hoeveel no questions...
[00:37:28] ...dat er waren...
[00:37:29] ...als het covid kwam...
[00:37:31] ...want...
[00:37:32] ...er werd geschud...
[00:37:33] ...aan ons comfort...
[00:37:34] ...mocht niet meer weg...
[00:37:36] ...en dan beginnen we te kijken...
[00:37:40] ...de veiligheidszone...
[00:37:41] ...ligt daar niet meer onder...
[00:37:42] ...dat is de fundatie niet meer...
[00:37:44] ...versta je...
[00:37:44] ...dus we zijn comfortabel geworden...
[00:37:46] ...en we moeten niet meer...
[00:37:47] ...bewegen...
[00:37:48] ...moet dat allemaal niet meer doen...
[00:37:49] ...het is allemaal in orde...
[00:37:50] ...de regeringen hebben ze zelfs...
[00:37:52] ...nog in meegewerkt...
[00:37:52] ...het eerste moment van covid...
[00:37:54] ...mensen...
[00:37:55] ...geen probleem...
[00:37:55] ...we gaan nu blijven betalen...
[00:37:57] ...dus...
[00:37:58] ...vooral niet panikeren...
[00:38:00] ...maar ook geen initiatief nemen...
[00:38:02] ...tot dan...
[00:38:04] ...dat is al 2019 of 20...
[00:38:06] ...zeg de mens...
[00:38:08] ...niet creatief worden...
[00:38:09] ...maar wij dat wat doen voor jullie...
[00:38:12] ...en dat je nu ziet...
[00:38:13] ...hoe snel dat de wereld verandert...
[00:38:15] ...door het feit...
[00:38:16] ...dat we allemaal aan elkaar hebben...
[00:38:18] ...ik had voorrecht gehad...
[00:38:20] ...ik heb een aantal keer...
[00:38:21] ...in China geweest...
[00:38:21] ...ik heb een tijdje...
[00:38:23] ...consultant geweest...
[00:38:23] ...voor het Chinees Olympisch Comité...
[00:38:25] ...beeld dat ik heb...
[00:38:27] ...van China...
[00:38:28] ...dat is anders...
[00:38:28] ...dan wat we hier alle dagen horen...
[00:38:29] ...ik ben daarmee niet aan het zeggen...
[00:38:31] ...dat dat het land van de heiligen is...
[00:38:33] ...maar...
[00:38:34] ...wat dat hier nu aan het gebeuren is...
[00:38:35] ...dat je niet vooral...
[00:38:36] ...een diploma niet meer moet hebben...
[00:38:38] ...dat hadden ze daar al lang verstaan...
[00:38:39] ...en die zin...
[00:38:41] ...keuig jij dat...
[00:38:42] ...werkt het...
[00:38:43] ...het is goed...
[00:38:44] ...dan gaan we dat pakken...
[00:38:45] ...hier mag dat nog van veel dingen niet...
[00:38:47] ...ik geef een heel mooi voorbeeld...
[00:38:49] ...uh...
[00:38:51] ...wasmachines...
[00:38:52] ...dus...
[00:38:54] ...hé...
[00:38:54] ...wat is het...
[00:38:55] ...Deng Xiaoping...
[00:38:56] ...heeft daar...
[00:38:57] ...zoveel jaar geleden...
[00:38:58] ...dertig jaar geleden...
[00:38:59] ...als ik de naam een keer uitspreek...
[00:39:00] ...mijn excuses...
[00:39:01] ...maar dat was die leider...
[00:39:02] ...van China...
[00:39:03] ...die was maar een meter en een half hoog...
[00:39:05] ...maar die maakte de grootste...
[00:39:07] ...uh...
[00:39:09] ...uitspraak...
[00:39:09] ...ik ga een half miljard...
[00:39:11] ...mensen uit de armoede halen...
[00:39:13] ...een half miljard...
[00:39:15] ...allé...
[00:39:16] ...dat is al een keer iets...
[00:39:17] ...ja...
[00:39:18] ...we zijn dertig jaar verder...
[00:39:19] ...gebeurde...
[00:39:20] ...een half miljard...
[00:39:22] ...en voor die mensen...
[00:39:23] ...is dat nu...
[00:39:24] ...golden sixties...
[00:39:25] ...hé...
[00:39:26] ...dus...
[00:39:27] ...als je bedenkt...
[00:39:28] ...op een bepaald moment...
[00:39:29] ...krijg je daar...
[00:39:30] ...heb je...
[00:39:31] ...heel je leven op het platteland...
[00:39:33] ...overleefd...
[00:39:34] ...en plots begin je...
[00:39:36] ...wascenten te hebben...
[00:39:37] ...wat begin je te kopen...
[00:39:38] ...ah...
[00:39:39] ...een paar toestellen...
[00:39:40] ...die je leven gemakkelijker maken...
[00:39:42] ...een wasmachine...
[00:39:42] ...dat is nog geen grote luxe...
[00:39:45] ...maar dat is een wasmachine...
[00:39:46] ...oké...
[00:39:47] ...dus...
[00:39:48] ...Hire...
[00:39:49] ...het grootste...
[00:39:50] ...wasmachine...
[00:39:51] ...merk van de wereld...
[00:39:53] ...hé...
[00:39:53] ...h-a-i-e-r...
[00:39:55] ...Hire...
[00:39:56] ...Chinees merk...
[00:39:58] ...dus die beginnen volop...
[00:39:59] ...wasmachines te maken...
[00:40:00] ...voor het platteland...
[00:40:02] ...na een half jaar...
[00:40:03] ...krijgen...
[00:40:04] ...of na een jaar...
[00:40:05] ...beginnen ze klachten...
[00:40:06] ...om te krijgen...
[00:40:07] ...die machines verstoppen...
[00:40:10] ...allé...
[00:40:13] ...allé...
[00:40:14] ...en naar de Chinese boerenbuiten...
[00:40:16] ...gaan kijken...
[00:40:16] ...wat dat het probleem is...
[00:40:18] ...wat zien ze...
[00:40:19] ...dat die Chinezen...
[00:40:20] ...niet alleen...
[00:40:21] ...hun...
[00:40:21] ...overals die in slijk hangen...
[00:40:23] ...wassen...
[00:40:24] ...maar ook wortelen en aardappel...
[00:40:26] ...die hen ook in slijk hangen...
[00:40:29] ...oké...
[00:40:30] ...oké...
[00:40:30] ...nu komt het...
[00:40:31] ...als dat in Europa...
[00:40:33] ...of in Amerika gebeurt...
[00:40:34] ...wat is dan de reactie...
[00:40:36] ...de reactie is...
[00:40:38] ...dat ze daar een paar...
[00:40:39] ...hele grote pijlen gaan opzetten...
[00:40:41] ...naar...
[00:40:42] ...die deur...
[00:40:42] ...waar je wast insteekt...
[00:40:44] ...waar je gaat in zetten...
[00:40:45] ...clouds only...
[00:40:46] ...kledij alleen...
[00:40:47] ...ze gaan nog alleen...
[00:40:49] ...niet durven erbij zetten...
[00:40:51] ...dommerik...
[00:40:51] ...zo van...
[00:40:52] ...allé...
[00:40:52] ...je kunt daar niets anders in steken...
[00:40:54] ...da...
[00:40:55] ...plus...
[00:40:56] ...een bijsluiter...
[00:40:57] ...van dertig pagina's lang...
[00:40:59] ...om er zeker voor te zorgen...
[00:41:01] ...dat er geen verantwoordelijkheid is...
[00:41:03] ...voor die wasmachine...
[00:41:04] ...jeust hé...
[00:41:04] ...dat is de oplossing hier...
[00:41:06] ...we hebben de Chinezen dat gedaan...
[00:41:09] ...kom...
[00:41:09] ...breng ze maar om...
[00:41:10] ...mal weer in die machine...
[00:41:11] ...en maak dat dat werkt hé...
[00:41:13] ...we gaan uiteindelijk...
[00:41:15] ...het is slijk dat er weg moet hé...
[00:41:17] ...want dat doe je ook van je kleren...
[00:41:19] ...maar goed...
[00:41:20] ...de wasmachines daar...
[00:41:21] ...kunt tegen...
[00:41:22] ...ja...
[00:41:22] ...en ze gaan dan nu nog een stap verder...
[00:41:24] ...ze zetten dat nu in de dorpen...
[00:41:26] ...en zeggen ze...
[00:41:26] ...moet je dat niet meer kopen...
[00:41:28] ...en moet je...
[00:41:29] ...je zuster...
[00:41:30] ...je zeep kopen...
[00:41:31] ...de rest moet je niet meer kopen...
[00:41:34] ...maar ja...
[00:41:35] ...moet ik je naar dat ecosysteem...
[00:41:37] ...daar een keer op denken hé...
[00:41:39] ...dan heb je de vervuiling wel in je hand...
[00:41:41] ...en uiteindelijk...
[00:41:43] ...zij je wat dingen aan het doen...
[00:41:44] ...die normaal zijn hé...
[00:41:45] ...maar zij hebben dus een oplossing gezocht...
[00:41:47] ...voor het probleem...
[00:41:48] ...terwijl wij zeggen...
[00:41:49] ...je kan dat voor niks anders gebruiken...
[00:41:50] ...je zijn in het dommer...
[00:41:51] ...ik kan iedereen iets anders mee doen...
[00:41:53] ...versta je wat ik bedoel...
[00:41:55] ...hetzelfde hebben ze gedaan...
[00:41:56] ...met...
[00:41:57] ...iiskast...
[00:41:57] ...allee...
[00:41:58] ...niet met ijskast...
[00:42:00] ...maar ik zou uiteindelijk anders moeten vertalen...
[00:42:02] ...wat is het meest gebruikte product...
[00:42:03] ...in Amerika...
[00:42:04] ...door het meeste aantal Amerikanen...
[00:42:06] ...ik ga het antwoord geven...
[00:42:08] ...ijskreem...
[00:42:09] ...oké...
[00:42:10] ...ja...
[00:42:10] ...ijskreem...
[00:42:11] ...goed...
[00:42:12] ...als je dat in je frigo steekt...
[00:42:13] ...wordt dat saus...
[00:42:14] ...en als je dat in je vriezer steekt...
[00:42:16] ...wordt dat een steen...
[00:42:17] ...ja...
[00:42:18] ...oh ja...
[00:42:19] ...ja dat is waar...
[00:42:20] ...kun je het in iets anders steken...
[00:42:21] ...nee...
[00:42:22] ...het is één van die twee...
[00:42:23] ...Chinezen hebben daar iets op gevonden...
[00:42:26] ...terughaaier...
[00:42:26] ...die hebben een drieledig...
[00:42:30] ...ijskast...
[00:42:30] ...met een stuk vriezer...
[00:42:31] ...een stuk ijskast...
[00:42:32] ...en een stuk van de ijskreem...
[00:42:35] ...hoe simpel kan het zijn?
[00:42:37] ...moe...
[00:42:38] ...hoe simpel kan het zijn?
[00:42:41] ...verstaan we wat ik bedoel?
[00:42:42] ...maar daar...
[00:42:43] ...laat ze dus de creativiteit van...
[00:42:46] ...ja mensen...
[00:42:46] ...kijk...
[00:42:47] ...ze hebben hier heel veel ijskreem...
[00:42:49] ...wat kunnen wij nu in de markt zetten...
[00:42:50] ...bij die Amerikanen...
[00:42:51] ...dat ze daar nog niet hebben...
[00:42:53] ...en het meer te dans eten...
[00:42:54] ...is ijskreem...
[00:42:56] ...haha...
[00:42:57] ...nu Bernard...
[00:42:58] ...ik zou een keer willen terugkeren...
[00:42:59] ...naar jou...
[00:43:00] ...hoe jong zeg je nu?
[00:43:02] ...eh...
[00:43:03] ...66...
[00:43:05] ...66...
[00:43:06] ...enhalf denk ik...
[00:43:07] ...ja...
[00:43:08] ...zooiets...
[00:43:09] ...eh...
[00:43:12] ...is dat zo dat...
[00:43:13] ...dat...
[00:43:13] ...het systeem is nu wat het systeem is...
[00:43:16] ...eh...
[00:43:17] ...is dat...
[00:43:18] ...het feit dat je tot die...
[00:43:20] ...tot die conclusie gekomen bent...
[00:43:21] ...van die talenten...
[00:43:22] ...dat is toch maar iets van...
[00:43:23] ...de laatste...
[00:43:24] ...tien...
[00:43:24] ...veftien jaar...
[00:43:25] ...neem ik aan...
[00:43:26] ...dat je daar bewust van bent...
[00:43:27] ...dat ik er bewust van ben...
[00:43:29] ...het is zelfs nog geen tien jaar...
[00:43:30] ...het is nog geen tien jaar...
[00:43:32] ...het is acht jaar...
[00:43:33] ...en...
[00:43:34] ...maar er is dan toch...
[00:43:35] ...is dat dan het 3M verhaal...
[00:43:36] ...wat je zo uitgebreid...
[00:43:37] ...dat je zo uitgebreid...
[00:43:37] ...dat je in het boek beschrijft...
[00:43:38] ...dat je eigenlijk gedwongen hebt...
[00:43:40] ...omdat was eigenlijk een kaksituatie...
[00:43:42] ...ja...
[00:43:43] ...het is niet dat verhaal...
[00:43:45] ...het is...
[00:43:45] ...dan Posley...
[00:43:47] ...dus a hero of your game...
[00:43:49] ...mijn TEDx...
[00:43:50] ...dus wat gebeurt er...
[00:43:51] ...ik zit in een crisis situatie...
[00:43:53] ...of in een...
[00:43:54] ...lastige situatie...
[00:43:57] ...eh...
[00:43:58] ...ik heb een...
[00:43:59] ...semiprofessionele wielerploeg...
[00:44:01] ...gesponsord door 3M...
[00:44:02] ...en dat is één groot drama...
[00:44:04] ...dat is één groot drama...
[00:44:06] ...en...
[00:44:07] ...zeker menselijk...
[00:44:09] ...voor mijn vrouw en ik...
[00:44:10] ...terwijl dat eindelijk...
[00:44:11] ...je een grote droom was...
[00:44:12] ...ja, ja, tuurlijk...
[00:44:13] ...dat je eracht van...
[00:44:14] ...en...
[00:44:15] ...dit is het eindelijk...
[00:44:16] ...het heeft mij ook geleerd...
[00:44:18] ...dat als je iets...
[00:44:19] ...giantisch wilt...
[00:44:20] ...moet je toch blijven...
[00:44:22] ...alert zijn...
[00:44:24] ...dat je drive...
[00:44:25] ...om iets te verwezenlijken...
[00:44:27] ...eh...
[00:44:28] ...niet een aantal dingen...
[00:44:30] ...eh...
[00:44:32] ...bedekt...
[00:44:33] ...allé...
[00:44:33] ...ik heb...
[00:44:34] ...ik maak het anders geworden...
[00:44:36] ...is het zo te kunnen zijn...
[00:44:37] ...dat je soms...
[00:44:38] ...ik heb dat zelf meegemaakt ook...
[00:44:39] ...dat je een drive...
[00:44:40] ...om iets te realiseren...
[00:44:41] ...mijn gecombineerd met een stuk ego...
[00:44:43] ...wat dat weer zelfbehouwd is...
[00:44:45] ...dat je eigenlijk realiseert...
[00:44:46] ...dat misschien in je ladder...
[00:44:47] ...tegen de verkeerde berg hebt gezet...
[00:44:48] ...oh zeker...
[00:44:50] ...zeker...
[00:44:50] ...dat je drive goed is...
[00:44:52] ...maar dat je heel goed moet weten...
[00:44:53] ...voor wat je het inzet...
[00:44:55] ...zet je het in voor je ego...
[00:44:56] ...of zet je het in...
[00:44:56] ...ik ga nu heel zwever aan...
[00:44:58] ...voor je ziel...
[00:44:58] ...of wat er in je hart zit...
[00:45:00] ...het...
[00:45:00] ...zeker...
[00:45:01] ...in die zin...
[00:45:03] ...ik heb...
[00:45:04] ...dat is een beslissing geweest...
[00:45:07] ...300% mijn hart...
[00:45:09] ...nul procent realiteit...
[00:45:12] ...lijn rationeel in je hoofd bedoelde...
[00:45:13] ...ja...
[00:45:14] ...dus ik...
[00:45:15] ...ik heb het gevoeld...
[00:45:17] ...een paar weken voordien...
[00:45:19] ...maar ik...
[00:45:19] ...allee...
[00:45:20] ...je ken me een beetje...
[00:45:21] ...ik ging dat wel veranderen...
[00:45:23] ...heh...
[00:45:24] ...en...
[00:45:24] ...en...
[00:45:25] ...dat is iets anders uitgelopen...
[00:45:27] ...dus...
[00:45:29] ...denk nooit...
[00:45:30] ...dus je voelde dat je een buik...
[00:45:31] ...ja...
[00:45:31] ...ik wil net leren hoe dat je dat...
[00:45:33] ...dat als iemand dat luistert...
[00:45:35] ...dat hij...
[00:45:35] ...alleef jij of zij van...
[00:45:37] ...ja...
[00:45:37] ...zo van...
[00:45:38] ...hoe moet ik me dat voorstellen...
[00:45:40] ...lag je daar wakker van...
[00:45:41] ...snachts...
[00:45:41] ...en je voelde dat je een buik...
[00:45:43] ...als van...
[00:45:43] ...dat klopt hier niet...
[00:45:44] ...maar je dat eneheert niet meer van in het begin...
[00:45:46] ...ja...
[00:45:46] ...dus het is zo...
[00:45:47] ...wat ik wilde bewijzen...
[00:45:48] ...dat is...
[00:45:49] ...dat de toekomst...
[00:45:51] ...van...
[00:45:53] ...wielrennen...
[00:45:54] ...start bij jeugd...
[00:45:57] ...ok...
[00:45:58] ...terwijl dat nu...
[00:45:59] ...niet start bij jeugd...
[00:46:01] ...dat is gewoon...
[00:46:02] ...kijken van boven...
[00:46:04] ...wat er goed is...
[00:46:05] ...en we huren dat...
[00:46:06] ...ah oké...
[00:46:07] ...ja...
[00:46:08] ...want in de koers...
[00:46:09] ...is iedere...
[00:46:09] ...toprenner...
[00:46:11] ...is een free agent...
[00:46:12] ...he...
[00:46:12] ...dus je huurt die in voor twee jaar...
[00:46:15] ...eh...
[00:46:15] ...dat wordt nooit eigendom...
[00:46:17] ...dus dat is een...
[00:46:18] ...tijdelijk contract dat je hebt...
[00:46:19] ...en koers je dan...
[00:46:20] ...twee jaar bij een club...
[00:46:21] ...of drie jaar...
[00:46:22] ...of vier jaar...
[00:46:23] ...of vijf jaar...
[00:46:23] ...maar er zijn geen afkoopsommen...
[00:46:25] ...en dat soort...
[00:46:26] ...het is niet zoals in de voetbal...
[00:46:27] ...he...
[00:46:28] ...dus dat maakt...
[00:46:29] ...dat de top...
[00:46:30] ...alleen maar kijkt...
[00:46:32] ...om koersen te winnen...
[00:46:33] ...en met wie kunnen we die koersen winnen...
[00:46:35] ...en hoeveel moeten we ze betalen...
[00:46:36] ...om die koersen te kunnen winnen...
[00:46:38] ...dat is heel kort door de bocht...
[00:46:39] ...het zit daar ook een heel...
[00:46:41] ...eh...
[00:46:42] ...logistiek systeem achterin...
[00:46:44] ...maar...
[00:46:44] ...mijn redenering was van...
[00:46:46] ...oké...
[00:46:46] ...maar als je jongens...
[00:46:48] ...of meisjes...
[00:46:49] ...niet opleidt...
[00:46:51] ...om bij die top te horen...
[00:46:53] ...ja...
[00:46:53] ...hoe raak je dan aan top?
[00:46:55] ...mhm...
[00:46:56] ...versta je wat ik bedoel?
[00:46:57] ...dus...
[00:46:57] ...en...
[00:46:58] ...dan moet je een grote vijver hebben...
[00:46:59] ...want hoe groter dat je vijver is...
[00:47:01] ...hoe meer kans dat je hebt...
[00:47:02] ...dat er daar grote houtvisen in zijn...
[00:47:05] ...dat is...
[00:47:06] ...dat is...
[00:47:06] ...dat is...
[00:47:07] ...dat is geen nieuwgheid...
[00:47:08] ...dat bestaat al aan...
[00:47:09] ...als je kijkt...
[00:47:10] ...in welke landen dan welke sporten...
[00:47:12] ...populair zijn...
[00:47:13] ...dat is dat altijd...
[00:47:14] ...in een land...
[00:47:15] ...waar de pool...
[00:47:16] ...heel groot is...
[00:47:17] ...en waar je acht moet knokken...
[00:47:19] ...om er te komen...
[00:47:20] ...ja...
[00:47:21] ...en dan...
[00:47:22] ...tennis is een mooi voorbeeld...
[00:47:23] ...van hoe dat de beste...
[00:47:24] ...elkaar verbeteren...
[00:47:26] ...je ziet dat wekelijk...
[00:47:27] ...de top speelt dat tegen elkaar...
[00:47:28] ...op het einde...
[00:47:29] ...ze spelen eerst een aantal wedstrijden...
[00:47:31] ...met risico dat ze er een keer uit vliegen...
[00:47:33] ...maar op het einde...
[00:47:34] ...zijn het de beste die tegen de beste spelen...
[00:47:36] ...en wat is het resultaat?
[00:47:37] ...en dat de deze altijd maar beter worden...
[00:47:39] ...dat heb je nu ook in voetbal...
[00:47:41] ...nu wordt dat zo...
[00:47:43] ...dat...
[00:47:44] ...championsleague...
[00:47:44] ...genuaal topfinales...
[00:47:46] ...bij manier van spreken...
[00:47:47] ...in die voorrondes...
[00:47:48] ...als je kijkt...
[00:47:49] ...wie dat er nu tegen wie speelt...
[00:47:50] ...dus eindelijk...
[00:47:52] ...je kunt daar op allerlei manieren...
[00:47:53] ...naartoe kijken...
[00:47:54] ...maar een van de eindresultaten...
[00:47:56] ...zal zijn...
[00:47:56] ...dat je nog meer...
[00:47:57] ...topkwaliteit krijgt...
[00:47:59] ...nadeel is...
[00:48:01] ...dat je minder tijd krijgt...
[00:48:03] ...om daar jong...
[00:48:04] ...talent met een vraagtekenachter...
[00:48:07] ...in te schuiven...
[00:48:08] ...ja, dat is langs...
[00:48:08] ...he...
[00:48:09] ...dus voor mij...
[00:48:10] ...als ik...
[00:48:10] ...je moet goed weten...
[00:48:11] ...ik...
[00:48:12] ...ik ben in de koers gegooid...
[00:48:15] ...ik kom uit voetbal...
[00:48:16] ...ik heb in eerste klas...
[00:48:17] ...bij Cirkel Bruyge gespeeld...
[00:48:18] ...allee...
[00:48:19] ...ik was dan geen wereldtopper...
[00:48:20] ...wat ik zeg altijd...
[00:48:21] ...ze hebben meer gezegd...
[00:48:22] ...dat ik...
[00:48:23] ...bij Cirkel gespeeld had...
[00:48:24] ...als ik al in de koers zat...
[00:48:25] ...dan op het moment...
[00:48:26] ...dat ik in Cirkel speelde...
[00:48:27] ...dus dat tekende ook...
[00:48:29] ...hoe goed dat ik was...
[00:48:30] ...of hoe niet goed...
[00:48:31] ...maar goed...
[00:48:33] ...dus ik kende van koers...
[00:48:34] ...niks...
[00:48:35] ...nul...
[00:48:35] ...rein...
[00:48:36] ...ik wist wie dat Marx was...
[00:48:37] ...wie dat de Vlaming was...
[00:48:38] ...dat is al...
[00:48:39] ...maar goed...
[00:48:41] ...via via...
[00:48:42] ...kom ik in contact...
[00:48:43] ...vragen ze mij...
[00:48:44] ...allee...
[00:48:44] ...vragen ze ons...
[00:48:45] ...me vrouw en ik...
[00:48:46] ...want als ik...
[00:48:47] ...wij doen al 43 jaar...
[00:48:49] ...alles samen...
[00:48:52] ...vraagt er iemand...
[00:48:53] ...kun jij een keer...
[00:48:54] ...gastgezin zijn...
[00:48:55] ...heh...
[00:48:56] ...je spreekt goed Engels...
[00:48:57] ...je woont in een groot huis...
[00:48:58] ...heb geen kinderen...
[00:48:58] ...je bent sportief...
[00:48:59] ...heh...
[00:49:00] ...we kennen u van Cirkel Bruy...
[00:49:01] ...zou je dat willen doen...
[00:49:02] ...oh ja...
[00:49:03] ...want ik had mij ook...
[00:49:04] ...ingeschreven...
[00:49:06] ...voor AFS...
[00:49:07] ...American Field Service...
[00:49:09] ...uitwisseling van studenten...
[00:49:11] ...en dus we hebben ook...
[00:49:12] ...een jonge dame...
[00:49:13] ...had...
[00:49:14] ...van dat...
[00:49:15] ...en daarna...
[00:49:16] ...daarna...
[00:49:16] ...een coureur...
[00:49:17] ...goed...
[00:49:18] ...ik heb op dat moment...
[00:49:20] ...de longontsteking...
[00:49:21] ...dus mijn vrouw rijdt dan mee rond...
[00:49:23] ...met die gast...
[00:49:24] ...naar de koers...
[00:49:24] ...en ze komt thuis met verhalen...
[00:49:26] ...ja...
[00:49:26] ...zegt ze...
[00:49:26] ...ja...
[00:49:26] ...ik ga moeten een jerrycan kopen...
[00:49:28] ...en zo'n kleine...
[00:49:30] ...bassintje...
[00:49:30] ...want...
[00:49:31] ...ja...
[00:49:32] ...ze wassen zich daar allemaal...
[00:49:33] ...achter de auto...
[00:49:34] ...wat is dat dan voor sport...
[00:49:37] ...ja...
[00:49:38] ...ik zeg...
[00:49:38] ...wat verdient die gast...
[00:49:39] ...ja...
[00:49:40] ...ja...
[00:49:40] ...dat weet ik eigenlijk niet...
[00:49:41] ...dus ja...
[00:49:41] ...een van de eerste weken...
[00:49:43] ...dat die...
[00:49:43] ...dat ik genezen was...
[00:49:45] ...allee...
[00:49:45] ...alf genezen...
[00:49:46] ...ik ga een keer mee naar een koers...
[00:49:48] ...ja...
[00:49:49] ...wat is dat hier allemaal...
[00:49:50] ...allee...
[00:49:50] ...twijl de Westen voor mij...
[00:49:52] ...en inderdaad...
[00:49:53] ...zie ik er daar...
[00:49:54] ...zich achter een auto...
[00:49:55] ...wassen zo...
[00:49:55] ...met hun voeten in...
[00:49:57] ...zo'n ding...
[00:49:58] ...een hemmertje water...
[00:49:59] ...en zich zitten afdraan...
[00:50:01] ...allee...
[00:50:02] ...ik heb maar in Cirkel Brui gespeeld...
[00:50:04] ...ja...
[00:50:05] ...dat heb ik toch nooit meegemaakt...
[00:50:06] ...en had ik dan oorde...
[00:50:07] ...die jongen...
[00:50:08] ...die neerste...
[00:50:09] ...die was dan nog...
[00:50:10] ...een redelijke goeie...
[00:50:11] ...die wonen koers...
[00:50:12] ...die hadden wel van...
[00:50:14] ...honder 24 frank verdiend...
[00:50:15] ...he...
[00:50:16] ...ik spreek...
[00:50:16] ...3, 4, 90...
[00:50:18] ...ja...
[00:50:19] ...ik heb dat al een paar jaar...
[00:50:20] ...in Iska Roosla...
[00:50:21] ...er speeld...
[00:50:22] ...durf bijna niet zeggen...
[00:50:23] ...wat ik daar verdiende...
[00:50:25] ...eh...
[00:50:25] ...maar...
[00:50:26] ...een ding was...
[00:50:27] ...man 2000 frank per punt...
[00:50:30] ...in derde klasse...
[00:50:33] ...verstaan je wat ik bedoel...
[00:50:34] ...dan zei ik...
[00:50:34] ...maar...
[00:50:35] ...her komt deze nog voor...
[00:50:36] ...van Amerika...
[00:50:37] ...hoe zot kun je zijn...
[00:50:39] ...maar...
[00:50:40] ...ik ben ook...
[00:50:41] ...ik ben ook maar...
[00:50:43] ...in eerste klasse kunnen spelen...
[00:50:45] ...door mijn welskracht...
[00:50:46] ...hoe is dat gegaan...
[00:50:47] ...dus uiteindelijk...
[00:50:48] ...ik ben maar beginnen voetballen...
[00:50:49] ...als ik 14 jaar was...
[00:50:50] ...nu zijn ze allemaal...
[00:50:52] ...al een 8 jaar bezig...
[00:50:53] ...dan was het...
[00:50:54] ...10, 11...
[00:50:55] ...maar goed...
[00:50:56] ...dus ik was te laat...
[00:50:57] ...maar ik mocht niet vroeger...
[00:50:58] ...gaan voetbal...
[00:50:59] ...want...
[00:51:00] ...ik zei altijd...
[00:51:01] ...dat ik geen ADHD had...
[00:51:04] ...omdat dat daar niet bestond...
[00:51:06] ...heh...
[00:51:07] ...en ja...
[00:51:07] ...en als het niet bestaat...
[00:51:08] ...kun je het niet hebben...
[00:51:10] ...en...
[00:51:12] ...en dus...
[00:51:13] ...aan mijn 14 jaar...
[00:51:14] ...beginnen met voetbal...
[00:51:15] ...ik weet nog goed...
[00:51:16] ...die jeugdrijders...
[00:51:17] ...ja Moermantje...
[00:51:18] ...voor wat kom jij...
[00:51:19] ...ou ja...
[00:51:20] ...ik ga profvoetballer worden...
[00:51:21] ...ja...
[00:51:22] ...doe toch maar uw best...
[00:51:23] ...in school...
[00:51:24] ...heh...
[00:51:24] ...en je verstaat...
[00:51:26] ...zo van...
[00:51:26] ...we zien ongeveer niks...
[00:51:27] ...en nu...
[00:51:28] ...ja...
[00:51:28] ...maar ja...
[00:51:29] ...met dat antwoord...
[00:51:30] ...was ik niet tevreden...
[00:51:31] ...het geluk...
[00:51:32] ...heb ik...
[00:51:32] ...op dat moment...
[00:51:33] ...Kruif...
[00:51:34] ...en Michiels...
[00:51:35] ...gaan van Ajax...
[00:51:36] ...naar...
[00:51:38] ...Barselona...
[00:51:38] ...en de hulptrainer...
[00:51:40] ...die verantwoordelijk was...
[00:51:41] ...voor de recrutering...
[00:51:42] ...van de jeugd...
[00:51:43] ...heb ik...
[00:51:46] ...heb ik...
[00:51:53] ...heb ik...
[00:52:10] ...en de hulp...
[00:52:13] ...trainers...
[00:52:14] ...en daarop...
[00:52:15] ...zegt Grijsnoot...
[00:52:15] ...ja maar zegt hij...
[00:52:16] ...dat hij niet kan...
[00:52:17] ...dan kunnen jullie hem leren...
[00:52:19] ...maar hij doet dingen...
[00:52:20] ...die niemand hem kan leren...
[00:52:22] ...en dat is...
[00:52:23] ...een verhaal...
[00:52:24] ...die ik tot op vandaag...
[00:52:25] ...en tot in mijn kerst meedraag...
[00:52:26] ...en is dat dan niet zoiets...
[00:52:28] ...Bernaar...
[00:52:28] ...dat dan...
[00:52:30] ...erhij wil ik daaruit taal...
[00:52:31] ...dat dat zo belangrijk is...
[00:52:32] ...dat je mensen hebt...
[00:52:33] ...die in jou geloven...
[00:52:34] ...die jou potentieel zien...
[00:52:35] ...en dat dat eigenlijk ook...
[00:52:36] ...niet een verantwoordelijkheid is...
[00:52:37] ...van...
[00:52:38] ...en die zijn de ouderen...
[00:52:39] ...maar...
[00:52:40] ...voor echt bewust te zijn...
[00:52:41] ...voor potentieel te zien...
[00:52:42] ...en mensen...
[00:52:42] ...en voor die dat er eigenlijk...
[00:52:43] ...gaan stimuleren...
[00:52:44] ...want zonder die een mens...
[00:52:46] ...dat moet dan een enorme...
[00:52:47] ...booster is...
[00:52:48] ...en je zelfvertrouwen...
[00:52:49] ...tuurlijk...
[00:52:50] ...tot op vandaag...
[00:52:51] ...wat je moet ook weten...
[00:52:52] ...dat klinkt nu misschien...
[00:52:53] ...heel pretentieus...
[00:52:55] ...he...
[00:52:55] ...maar hij heeft dingen...
[00:52:57] ...in mij gezien...
[00:52:57] ...zoals dat hij dingen gezien heeft...
[00:52:59] ...in Johan Neeskens...
[00:53:01] ...Johnny Rep...
[00:53:02] ...dat zijn de sterren...
[00:53:03] ...van 74...
[00:53:04] ...he...
[00:53:04] ...dat spreekt me...
[00:53:05] ...ik ken er niks van...
[00:53:07] ...maar goed...
[00:53:07] ...maar dat waren dan...
[00:53:08] ...de sterren...
[00:53:09] ...en dan zeg ik...
[00:53:10] ...wauw...
[00:53:11] ...die vent...
[00:53:12] ...heeft gezien...
[00:53:14] ...dat ik iets kon...
[00:53:16] ...en hij heeft eigenlijk...
[00:53:17] ...nog gelijk gehad ook...
[00:53:18] ...want als ik 18 jaar en half was...
[00:53:20] ...heb ik mijn eerste wedstrijd...
[00:53:21] ...in eerste klasse voetbald...
[00:53:22] ...dat is vier jaar drachter...
[00:53:25] ...versta je wat ik bedoel?
[00:53:27] Ja...
[00:53:27] ...die wels...
[00:53:28] ...en dan zeg ik...
[00:53:29] ...je moet dus inderdaad...
[00:53:31] ...het geluk hebben...
[00:53:32] ...dat er een situatie komt...
[00:53:34] ...dat er iemand iets herkent in je...
[00:53:37] ...waardoor...
[00:53:37] ...ik ga niet zeggen...
[00:53:38] ...dat ze je duwen...
[00:53:39] ...maar dat je vooral...
[00:53:40] ...geen obstakels niet meer voor je hebt...
[00:53:41] ...maar is dat nu niet...
[00:53:42] ...want als ik je boek lees...
[00:53:44] ...en dat ik nu je bezig hoor...
[00:53:45] ...en vooral voel...
[00:53:48] ...is...
[00:53:50] ...wat dat eigenlijk doet...
[00:53:51] ...he Bernard...
[00:53:52] ...is of dat je brengt...
[00:53:53] ...is dat je...
[00:53:55] ...ehm...
[00:53:55] ...ik ga het niet noemen...
[00:53:56] ...de school of life...
[00:53:57] ...voor jonge mensen...
[00:53:58] ...met dat niets te maken met sporten...
[00:54:00] ...maar dat is letterlijk...
[00:54:02] ...die mensen...
[00:54:03] ...wat die...
[00:54:03] ...wat die een keer al bij jou gedaan heeft...
[00:54:05] ...dat is zelfs wat je bij hen doet...
[00:54:06] ...en dat niets te maken met die koers...
[00:54:08] ...wat je die mensen...
[00:54:10] ...bepaalde dingen...
[00:54:11] ...ja...
[00:54:12] ...ziet...
[00:54:13] ...wat zij zelf op dat moment niet zien...
[00:54:15] ...dat gaan uitspreken...
[00:54:17] ...dat gaan accentueren...
[00:54:18] ...hetzelfde met die...
[00:54:19] ...met dat verhaal van die persoon...
[00:54:20] ...die dan...
[00:54:21] ...en eigenlijk ging aan koersen bij jou...
[00:54:23] ...die dan naar Amerika...
[00:54:24] ...daar arts is...
[00:54:26] ...waren...
[00:54:26] ...chirurg...
[00:54:27] ...in dingen...
[00:54:28] ...in het leger...
[00:54:30] ...en...
[00:54:31] ...en...
[00:54:31] ...ja...
[00:54:32] ...maar jij zit er wel verantwoordelijk voor...
[00:54:34] ...omdat je...
[00:54:34] ...ja...
[00:54:35] ...het iets...
[00:54:35] ...in die persoon...
[00:54:37] ...dat gezien...
[00:54:38] ...ja...
[00:54:39] ...het dat vuur aangestoken...
[00:54:40] ...ik denk dat misschien...
[00:54:41] ...een firestarter...
[00:54:42] ...maar ze doen het wel zelf...
[00:54:43] ...en ik denk dat die...
[00:54:44] ...die emotioneel veilige...
[00:54:46] ...want ik kan me wel inbeelden...
[00:54:48] ...allé...
[00:54:49] ...vol zover dat ik je jong ken...
[00:54:50] ...allé...
[00:54:50] ...die gasten gaan er wel...
[00:54:51] ...keer hard moeten voor werken...
[00:54:52] ...he...
[00:54:52] ...dat is zeker...
[00:54:54] ...ja...
[00:54:54] ...het dat vuur aangestoken...
[00:54:56] ...en dan is het vuur...
[00:54:57] ...allé...
[00:54:58] ...niet plooien...
[00:54:58] ...maar gaan...
[00:55:00] ...zachte heelmeesters...
[00:55:01] ...maar een stinkerdeel om...
[00:55:02] ...ja...
[00:55:02] ...maar altijd wel...
[00:55:03] ...bij de grenzen...
[00:55:04] ...waar dat je ze niet verbrande...
[00:55:05] ...ja...
[00:55:06] ...maar ik heb altijd...
[00:55:09] ...onmiddellijk...
[00:55:10] ...gespiegeld...
[00:55:11] ...naar welke wereld...
[00:55:12] ...dat je wil gaan...
[00:55:14] ...wat wil ik daarmee zeggen...
[00:55:16] ...ik ga u altijd helpen...
[00:55:18] ...ik ga u nooit pamperen...
[00:55:20] ...waarom?
[00:55:21] ...waar dat je wil komen...
[00:55:23] ...het zijn er al veel...
[00:55:24] ...die daar naartoe willen...
[00:55:25] ...en het is hard...
[00:55:28] ...hé...
[00:55:28] ...want...
[00:55:29] ...door de comfortzone...
[00:55:30] ...zijn we eindelijk vergeten...
[00:55:32] ...dat in de natuur...
[00:55:34] ...de wetten...
[00:55:35] ...hard zijn...
[00:55:36] ...hé...
[00:55:37] ...en wij zijn...
[00:55:38] ...niet meer en niet min...
[00:55:39] ...ook een deel van de natuur...
[00:55:40] ...dus...
[00:55:41] ...van waar dat ooit komt...
[00:55:43] ...dat een carrière...
[00:55:44] ...moet heel gemakkelijk zijn...
[00:55:45] ...dat versta ik het niet echt goed...
[00:55:47] ...als je echt iets wil bereiken...
[00:55:49] ...ga je daar veel...
[00:55:50] ...moeten voor doen...
[00:55:52] ...of dat dat gitaarspelen is...
[00:55:54] ...uitse...
[00:55:57] ...de eerste dag dat je wilde gitaarspelen...
[00:55:59] ...kon je niet wat je vandaag kunt doen...
[00:56:01] ...dat had jaren geduurd...
[00:56:03] ...jaar...
[00:56:03] ...ik heb wel een opgeven in het tweede jaar...
[00:56:05] ...maar dus...
[00:56:05] ...maar dus Peter...
[00:56:06] ...heb je het gedaan...
[00:56:08] ...en daar gaat het over...
[00:56:10] ...dat je dus mensen...
[00:56:12] ...op het moment dat je iets ziet...
[00:56:14] ...dat je zegt...
[00:56:15] ...denk daar een keer op...
[00:56:16] ...wat je nu gedaan hebt...
[00:56:17] ...je kunt iets...
[00:56:18] ...doe daar iets mee...
[00:56:20] ...en als mensen...
[00:56:21] ...zeker in mij...
[00:56:22] ...in mijn cyclingcenter...
[00:56:23] ...ook in mijn bedrijf...
[00:56:25] ...wat ik gezeten heb...
[00:56:27] ...uiteindelijk...
[00:56:27] ...allee...
[00:56:28] ...om terug te komen op...
[00:56:30] ...op...
[00:56:31] ...als we samen zaten...
[00:56:31] ...had daar...
[00:56:32] ...Peter Reemans...
[00:56:34] ...en...
[00:56:34] Wim De Wulf...
[00:56:35] ...Wim, ja...
[00:56:36] ...twee supertalenten...
[00:56:38] ...ja...
[00:56:38] ...ik heb nog gaan vechten...
[00:56:39] ...voor die gasten...
[00:56:40] ...Nicolas de Graaf zat er ook bij te vallen...
[00:56:42] ...ja...
[00:56:42] ...dus...
[00:56:42] ...ik heb nog voor die gasten...
[00:56:44] ...relatief...
[00:56:45] ...Peter heeft nu zijn eigen bedrijf...
[00:56:46] ...waablieft...
[00:56:46] ...Peter heeft nu zijn eigen bedrijf...
[00:56:47] ...ja...
[00:56:48] ...dat is logisch...
[00:56:49] ...dat is geologisch...
[00:56:51] ...want...
[00:56:51] ...ik ga zelfs meer zeggen...
[00:56:53] ...die twee...
[00:56:54] ...Wim eigenlijk nog meer...
[00:56:56] ...ik zag dat...
[00:56:57] ...ik had die keer meegenomen...
[00:56:58] ...naar New York...
[00:56:59] ...voor Macromedia...
[00:57:00] ...dat ze daar zo...
[00:57:01] ...die mannen...
[00:57:02] ...konden mee...
[00:57:03] ...met die voordenkers...
[00:57:04] ...van...
[00:57:04] ...van Hinder...
[00:57:05] ...dus ik zelf...
[00:57:07] ...ik was dat technisch...
[00:57:08] ...nul kom aan niks...
[00:57:09] ...in beslegen...
[00:57:11] ...hé...
[00:57:12] ...trouwens...
[00:57:14] ...kan ik het nog alleen...
[00:57:15] ...maar een brief typen...
[00:57:16] ...op internet...
[00:57:16] ...dus dat zal...
[00:57:18] ...ja...
[00:57:19] ...maar...
[00:57:21] ...ik zag aan die gasten...
[00:57:22] ...de drive...
[00:57:23] ...dat ze hadden...
[00:57:24] ...en...
[00:57:25] ...en...
[00:57:25] ...ik wilde...
[00:57:26] ...ik heb voor de jongens gevolgd...
[00:57:27] ...dat ze konden...
[00:57:28] ...nij gesterkte blijven...
[00:57:30] ...hé...
[00:57:31] ...als je...
[00:57:32] ...in een aap zit...
[00:57:32] ...moet je er geen vis van maken...
[00:57:34] ...maak daar een goede aap van...
[00:57:35] ...versta je wat ik bedoel...
[00:57:37] ...en...
[00:57:38] ...het zijn dat soort dingen...
[00:57:40] ...dat ik geleerd heb...
[00:57:42] ...door reisnood...
[00:57:43] ...en grijven ze nou...
[00:57:43] ...het komt uit de...
[00:57:45] ...Kruifschool...
[00:57:45] ...en Guardiola...
[00:57:47] ...en als je kijkt...
[00:57:48] ...wat doen die mensen...
[00:57:49] ...ze zijn keihard...
[00:57:51] ...maar het leven...
[00:57:52] ...IS keihard...
[00:57:53] ...al die tanders zegt...
[00:57:55] ...heeft niet geleefd...
[00:57:57] ...heeft dingen gekregen...
[00:57:59] ...want een dag dat je er...
[00:58:00] ...heeft zelf dan moet voor een zon...
[00:58:01] ...dan wordt het wel echt lastig...
[00:58:03] ...dus...
[00:58:04] ...me vrouw en ik...
[00:58:05] ...en voor alles zelf gezorgd...
[00:58:06] ...en dat is geen verwijt...
[00:58:07] ...naar niemand toe...
[00:58:08] ...dat moest gewoon...
[00:58:09] ...plus...
[00:58:09] ...wij wilden ons eigen leven leiden...
[00:58:11] ...in onze familie...
[00:58:12] ...zijn wij nooit begrepen geweest...
[00:58:13] ...en waarom moet dat altijd zo moeilijk zijn...
[00:58:15] ...en waarom moet je dat gaan...
[00:58:16] ...en Amerika gaan zoeken...
[00:58:18] ...en waarom moet je nu naar China...
[00:58:20] ...en Indië...
[00:58:21] ...kun je hier niks doen...
[00:58:23] ...nee...
[00:58:23] ...maar daar leer ik het nieuwe ding...
[00:58:25] ...he...
[00:58:25] ...want...
[00:58:26] ...als dat je een drive is...
[00:58:28] ...dan wil je ook leren...
[00:58:29] ...hij wil dingen leren over gitaar spelen...
[00:58:31] ...ik ga geen een boek over gitaar spelen...
[00:58:33] ...in mijn handpak...
[00:58:34] ...mog geen benauwd hebben...
[00:58:35] ...he...
[00:58:35] ...dus ik...
[00:58:36] ...ik kan wel naar muziek luisteren...
[00:58:38] ...maar muziek spelen...
[00:58:39] ...ik vind dat...
[00:58:39] ...allee...
[00:58:40] ...ik vind dat dus...
[00:58:40] ...een mirakel...
[00:58:42] ...als je daar een groep...
[00:58:43] ...iets ziet spelen...
[00:58:44] ...of een orkest...
[00:58:44] ...iets ziet spelen...
[00:58:45] ...dat is...
[00:58:46] ...ver buiten...
[00:58:47] ...mijn domein...
[00:58:49] ...ik kan het appreciëren...
[00:58:50] ...maar...
[00:58:50] ...dat is niet mijn talentzone...
[00:58:52] ...echt niet...
[00:58:53] ...ma...
[00:58:53] ...doe daar iets mee...
[00:58:55] ...en inderdaad...
[00:58:55] ...Grijzenhout heeft daar de eerste...
[00:58:57] ...in geweest...
[00:58:58] ...die mij...
[00:58:59] ...die een aantal obstakels...
[00:59:01] ...weggenomen heeft...
[00:59:02] ...waardoor dat ik door kon...
[00:59:04] ...en die obstakels...
[00:59:05] ...zijn dat dan vooral mentale obstakels?
[00:59:07] ...of politiek...
[00:59:09] ...ja...
[00:59:09] ...want...
[00:59:10] ...overal wat er komt...
[00:59:11] ...in de wereld...
[00:59:12] ...gaan er zijn die u graag hebben...
[00:59:14] ...en gaan er zijn die u niet graag hebben...
[00:59:16] ...en diegenen die u niet graag hebben...
[00:59:18] ...weet een dikwijls manieren...
[00:59:20] ...in een netwerk...
[00:59:20] ...om ervoor te zorgen...
[00:59:21] ...dat jij niet op de deur kan kloppen...
[00:59:23] ...dat jij moet klopt...
[00:59:25] ...maar...
[00:59:25] ...dan is dan ook weer iets...
[00:59:26] ...Anne en ik...
[00:59:27] ...wij hebben een ander gezegde...
[00:59:29] ...die zegt...
[00:59:29] ...het is niet omdat hij mij niet zegt...
[00:59:30] ...dat ik het niet ga weten...
[00:59:34] ... ancient...
[00:59:35] ...datähmend...
[00:59:35] ...het is niet omdat jij het me niet zegt?
[00:59:36] Omdat...
[00:59:37] ...als ik je iets vraag...
[00:59:39] ...en hij zegt het mij niet...
[00:59:41] ...ja...
[00:59:41] ...ik zit met de attitude...
[00:59:42] ...het is niet omdat hij mij niet zegt...
[00:59:44] ...dat ik het uiteindelijk niet ga weten...
[00:59:46] ...ja...
[00:59:46] ...het zal langer duren...
[00:59:48] ...maar ik ga het weten...
[00:59:50] ...versta je...
[00:59:51] That is a bit how I explain, because now I have already explained that in America and in China and in India and you do that and you do that.
[01:00:02] For example, I have a bit of sense.
[01:00:05] And then I'll give you a example.
[01:00:07] The first 25 times I was going to America, always with my wife, I paid myself.
[01:00:16] What do I do with that?
[01:00:17] We'll just speak the same thing.
[01:00:18] Just the aircraft.
[01:00:20] Just the aircraft.
[01:00:22] Okay.
[01:00:23] I'll go to a website, look for a good flight to America, like in a state, then you come up to 1000 euros per person.
[01:00:32] He and back.
[01:00:33] That's 2000 euros.
[01:00:34] Mal 25, that's 50.000 euros.
[01:00:37] That Ann and I spend them on America.
[01:00:40] Why?
[01:00:41] On a network out to build.
[01:00:43] Okay?
[01:00:43] Okay.
[01:00:44] Goed.
[01:00:44] The first time you come back and then you learn that you have the wrong questions on the wrong people on the wrong time.
[01:00:51] You can do two things.
[01:00:52] You say that you're looking at and not going to go.
[01:00:54] Or you say, the next time I'm going to do that.
[01:00:56] But you can also spend the 50.000 euros on a nice car to come and a new bedkamer to do.
[01:01:03] But if you're in the new bedkamer, you'll come to say to you, but you have a lot of luck.
[01:01:10] And then you'll have your money.
[01:01:12] And I've done that there.
[01:01:14] And then to have to listen to that I've got luck.
[01:01:16] And then you'll have to listen to that.
[01:01:17] Oh, oh, oh, oh.
[01:01:18] Geluk.
[01:01:19] Verstel je wat ik bedoel?
[01:01:20] Ja, in het begin is dat niet met alles zo in het begin.
[01:01:23] Dat zit een commentaar en maar je ziet dat dat aansluit.
[01:01:26] Ja, maar het is nog...
[01:01:27] Toen ik begon met de podcast, ik kijk ook heel veel mensen die ermee zaten te lachen.
[01:01:31] En ik denk, ja, fuck off.
[01:01:34] Ja, maar het is met alles hetzelfde.
[01:01:36] En trouwens, voor mij is het eindelijk nog erger door het feit dat ik als voetballer in de koers kwam.
[01:01:42] Je moet goed weten, dus ik heb mijn eerste Amerikanerste...
[01:01:46] ...laanse wielerrenner in 1993.
[01:01:48] Dat is het jaar dat internet vrijkomt.
[01:01:51] Dat is het eerste jaar van internet.
[01:01:54] Dus ik ben internetpionier met mijn eigen zaak op dat moment.
[01:02:00] Dus ik heb onmiddellijk begrepen van...
[01:02:02] Ah, op die manier kan ik met mensen in Amerika in contact zijn.
[01:02:06] En dan is de attitude in Amerika...
[01:02:08] Eén uit België, in de sport.
[01:02:11] Dus deze weet van koers, want dat is het wel hal van de koers.
[01:02:14] Dus vanaf jaar twee heb ik 65 applicaties per jaar.
[01:02:20] Maximum heb ik twee 438 gehad.
[01:02:23] In één jaar.
[01:02:24] Die wilden bij ons komen koersen.
[01:02:25] Omdat ik de beste was?
[01:02:27] Nee, omdat ik op internet zat en in Vlaanderen woonde.
[01:02:30] Versta je wat ik bedoel?
[01:02:32] Ja.
[01:02:33] Maar hoe doe je dat?
[01:02:34] Nou, heb je hier niet eens zelf gekoerst?
[01:02:37] Moet je...
[01:02:38] En moest je het dan kunnen terugkeren?
[01:02:40] En je kom je nachtig jaar gezelf tegen.
[01:02:42] Ik bedoel, want wat heb ik...
[01:02:44] Het is tof wat je nu leeft, wat je nu leeft.
[01:02:46] En wat je weet wat je weet.
[01:02:48] Maar eet dat niet zoiets als van...
[01:02:49] Ik wou dat ik het vroeger wist.
[01:02:52] Ja, want...
[01:02:52] Ik dacht dat je vraag ging zijn of in de richting...
[01:02:55] Je krijgt die vraag dikkels.
[01:02:56] En ben haar...
[01:02:57] Moest er nu iets zijn dat je kunt veranderen?
[01:02:59] Wat zou je veranderen?
[01:03:00] Nee, Danny, veranderen kan je niet.
[01:03:01] Nee, nee.
[01:03:02] Ik ben eerder aan het kijken...
[01:03:03] Wat is de les in hindsight?
[01:03:06] Dat je tegen jezelf zou zeggen tegen je 18 jaar zelf...
[01:03:09] Wat veranderen, dat kan niet.
[01:03:10] Wat heb je die ding nodig om te komen dat je nu gekomen bent?
[01:03:14] Inderdaad.
[01:03:14] 100% juist.
[01:03:15] Ja.
[01:03:16] 100% juist.
[01:03:17] Er zijn no shortcuts, hè?
[01:03:19] Nee, dat is één.
[01:03:20] En ten tweede, je leert veel meer van je Nederland dan van je overwinning.
[01:03:24] Ja, tuurlijk.
[01:03:25] Dat is maal honderd.
[01:03:28] Het enige dat ik niet gehad heb...
[01:03:32] En ik heb ook geen...
[01:03:34] Allee, ik wil het nu zelf zijn voor diegene die zich herkennen in een situatie zoals ik.
[01:03:40] Een mentor.
[01:03:41] Ik heb nooit een mentor gehad.
[01:03:43] En ik zal dat waarschijnlijk zelf ook een klein beetje afgestoten hebben.
[01:03:47] Maar die keer uit Nederland was dat dan niet je mentor op een of andere volk?
[01:03:50] Goh, Grijsnaud was de trainer.
[01:03:52] Maar we waren daar dood bang van, hè.
[01:03:56] Als Grijsnaud zei, spring van de Althoorn, dan sprongen we daarvan, hè.
[01:04:00] Allee, dat was...
[01:04:01] Die man...
[01:04:02] Allee, hij heeft mij gementerd.
[01:04:05] Maar op een heel korte manier en op een manier waarop dat nu niet meer lukt.
[01:04:09] Want jongens, je moet goed weten, wij waren nummers, hè.
[01:04:12] Oké.
[01:04:13] Wij waren geen Bernard Moerman en Peter Snouwaard.
[01:04:17] Nee, nee, nee, nee.
[01:04:18] Als ik mocht spelen, stond er zeventien op bord, hè.
[01:04:21] Ja.
[01:04:21] Goed.
[01:04:22] Allee, ja.
[01:04:23] Verstel je wat ik bedoel?
[01:04:24] Dus, en voor de mentaliteit die er dan was, en voor de persoon die ik was, was dat genoeg
[01:04:31] om daar jaren op te teren.
[01:04:33] Wil je toch zeggen, voor je puntenma, dat je dan snel een mentor zou gezocht hebben?
[01:04:36] Eh, niet gezocht, want ik dacht dat ik alles wist, hè.
[01:04:41] Peter?
[01:04:41] Ja, want dat is wel het punt van mentor en mentorship.
[01:04:44] Ik heb een aantal mentors wel gehad.
[01:04:48] Heel vroeg, dat was Herman Oog, weet niet of je het wist.
[01:04:50] Dat bij Christof, dat was toen managing director van Dedicate.
[01:04:55] En die zei, ja, ik wil een ander mentor en zo.
[01:04:57] En ik zei, oké, ja.
[01:04:58] En hij was flames, dat hebben we ook nog een ander, flamescherp.
[01:05:01] Maar dat vind ik typisch aan mentors, die zeggen wat dat is, die, ja, there's no bullshit.
[01:05:08] Ja.
[01:05:08] En dus die, die, die, die, die zegt letterlijk van, ja, kijk, het is dat en dat en dat.
[01:05:13] En ik heb al die dingen wel toegepast.
[01:05:15] Ja.
[01:05:16] Dus, dus, ja, allee.
[01:05:20] Maar, flamescherp, eh, ik denk, hé, Peter.
[01:05:24] Nee, maar ik wil een keer bij je punt blijven, sorry.
[01:05:26] Ja, nee, nee, nee.
[01:05:26] Met mijn al twee nog een neem.
[01:05:28] Oeh.
[01:05:28] Ja.
[01:05:29] Is dat, dus ze zegt van, oké, had ik dan een mentor gezocht en hij zegt van, nee, want
[01:05:35] ik wist het toen zelf beter, ik was een beetje bedweterig.
[01:05:40] Ja, wat, is dat dan de les?
[01:05:43] Ik wou dat ik wat minder bedweterig was.
[01:05:45] Ja.
[01:05:46] Want die bedweterheid, allee, dat is nu misschien een heel negativieuter, dat zorgt ook wel
[01:05:49] voor die drive, hè.
[01:05:50] Tuur.
[01:05:50] Dat is die koppenheid.
[01:05:51] En dat bewijzen en dat bewijsdrang zal ook wel ergens iets zijn, omdat je, ja, een
[01:05:56] soort omgekeerd ding van, ja, ik kan hier een keer tonen dat ik het wel kan.
[01:06:00] Inderdaad.
[01:06:00] De meesten gaan in een slachtofferrol komen, hè.
[01:06:03] Nee, dat heb ik nooit gehad, maar heb gelijk, hé.
[01:06:06] En ik ben daar eindelijk pas achtergekomen door mijn, ik heb als, nu als lifecoach, als
[01:06:15] Valake, en zij is de eerste, en dan nog een dame, de eerste die de nangel de kost uittrekt.
[01:06:21] Want op een bepaald moment wist ik, hoe komt het dat ik het meest gemotiveerd werd, zeker
[01:06:26] vroeger, als ik cholerig werd.
[01:06:28] En wat bedoel ik daarmee?
[01:06:30] Als ik bijvoorbeeld niet geselecteerd was, en dan zou ik dagenacht te trainen hebben,
[01:06:34] niet, om de volgende keer wel geselecteerd te zijn.
[01:06:36] Dus het kwam uit een bepaalde neidigheid.
[01:06:39] En dan heb ik met haar, hebben we dan de oefeningen gedaan, en dan hebben we gezien
[01:06:43] dat dat eindelijk in de relatie was met mijn moeder, dat ik dingen vond.
[01:06:49] Dus daar leerde ik ook van Els, dat uiteindelijk vooruitgaan, dat doe je door te beginnen graven
[01:06:58] in je verleden.
[01:07:01] En daar heb ik dat dan gevonden.
[01:07:04] Maar ja, dat wat dat nu vertelt met Els, dat is maar twee jaar geleden, hé.
[01:07:09] Maar Els is toevallig twee jaar geleden ook op de podcast geweest.
[01:07:11] Ja, dus ik was dan 64, hé.
[01:07:15] Verstaan we wat ik bedoel?
[01:07:16] Dus dat soort, dat is mijn drive ook op vandaag.
[01:07:24] Jongens, gebruik mij.
[01:07:27] Je mag tegen de muur lopen, hé.
[01:07:29] Maar er zijn een aantal muren dat ik al zeg, daar is er de muur, hé.
[01:07:32] Je kunt dan nog twee dingen doen.
[01:07:34] Je kunt er dan opvliegen.
[01:07:35] Of je kunt zeggen, als een deze dat zegt, heeft er waarschijnlijk wel op een stuk of tien
[01:07:40] gevloon.
[01:07:41] We gaan er naartoe luisteren.
[01:07:42] Verstaan we wat ik bedoel?
[01:07:43] Ik weet het, ik weet het.
[01:07:44] En ik ken het ook wel een beetje, maar tegelijkertijd, laat maar een keer iemand tegen de muur vlammen.
[01:07:50] Je moet dat niet tot je het veertigste doen.
[01:07:52] Ah ja, jawel.
[01:07:52] Jawel.
[01:07:53] Wat de meeste mensen wel zo durven doen.
[01:07:57] Ja.
[01:07:58] Ja.
[01:07:59] Maar ik blijf er wel bij.
[01:08:01] Wat ik wel voel, is dat...
[01:08:03] Nee, en die details, weet ik niet.
[01:08:05] En dat moet je ook niet bespreken als je niet wilt.
[01:08:07] Maar je dat al zegt, moeder-kind relatie in jouw geval.
[01:08:11] Waarbij je daardoor wel een soort overlevingsstrategie, mechanisme, kopingmechanisme vanuit een bepaalde
[01:08:17] angst, om niet gezien te worden.
[01:08:19] En je zegt, ik ga er nu wel staan, hé.
[01:08:21] En trouwens, ik ken heel veel start-up-sie-o's die dat ook hebben, founders.
[01:08:25] Dus er zit al wel een bepaalde drive.
[01:08:27] Ik heb dat ook gehad, trouwens.
[01:08:28] We pesten wees dan al.
[01:08:29] Ja.
[01:08:30] Om gezien te worden, voor mezelf als persoon.
[01:08:32] Ook al betekende wel dat ik een Nederlander persoon, ik kan niet zeggen speelde, maar het
[01:08:36] wordt wel lagen.
[01:08:40] En ja, dat zorgt wel voor die bewijsdrang.
[01:08:45] Terwijl nu, je moet je aan iemand bewijzen, hé.
[01:08:47] Nee, inderdaad.
[01:08:48] Behalve van jezelf.
[01:08:49] Je moet je zelf niet bewijzen.
[01:08:50] Gewoon zorgen dat je leven leeft.
[01:08:52] Leeft liever die dicht is bij jou en dat je niet overleeft.
[01:08:54] Ja.
[01:08:55] En dat je eigenlijk je drive op een andere, positieve, impactvolle manier kan inzetten.
[01:08:59] Correct.
[01:09:00] Inderdaad.
[01:09:00] Je ziet, in plaats van...
[01:09:01] Op een bepaald moment is dat ook uitgewerkt, die drive om dat bewijzen en al.
[01:09:07] Want je voelt dat je...
[01:09:09] Ja, dat stopt niet.
[01:09:12] Omdat je nooit ga content zijn.
[01:09:13] Ja.
[01:09:14] En dat is ook een van de...
[01:09:15] Mensen vragen mij dat, hé.
[01:09:17] Benaren zou je niet in pensioen gaan?
[01:09:20] Jongens, ja.
[01:09:21] Ja.
[01:09:21] En genieten van het leven.
[01:09:23] Ja, maar ik zeg, je kunt niet weten hoeveel ik al van het leven genoten heb.
[01:09:26] Dat is toch nu wat jij aan het doet?
[01:09:28] Tuurlijk.
[01:09:28] Onder procent.
[01:09:29] Allee, voor mij is het heel simpel.
[01:09:30] Wij hebben geen kinderen.
[01:09:32] Dus als mijn vrouw mij gelukkig maakt en ik haar, dan is het verhaal af, hé.
[01:09:37] Verstel wat ik bedoel?
[01:09:38] In die zin van, meer is het niet.
[01:09:40] Maar ik zie kijk je nu ook niet heel dat Sudoku's zitten in vrouwen?
[01:09:43] En naar Dubai, ah, ik voel echt te geven.
[01:09:46] Maar niet om daar te flaneren in de grootste mol van de wereld die daar en daar en dat kan.
[01:09:51] Of ergens in Spanje op het terras zitten.
[01:09:55] Maar ik moet weten dat ik er iets kan mee doen.
[01:09:58] Verstel je wat ik bedoel?
[01:09:59] Zeg, en een heel ander ding wat je niet besproken hebt in je boek, is dat...
[01:10:04] Ik weet, in ons telefoongesprek een tijd geleden zei je ook dat je heel veel dingen beslissingen nam met je buik.
[01:10:09] Buikgevuld, intuïtief.
[01:10:12] Heb jij...
[01:10:13] En dat is niet zo dat ik wel...
[01:10:14] Nee, ik ga nu een keer de boel omkeren.
[01:10:16] Het is zwart wit dat ik het zeg heb.
[01:10:17] Ja.
[01:10:18] Ik ben wel overtuigd dat mensen die een diploma gehaald hebben,
[01:10:24] dan eigenlijk worden die geleerd om in hun roof te leven.
[01:10:29] En die worden eigenlijk een deel afgesneden van hun intuïtie.
[01:10:32] En dat klopt ook met die comforttoestanden al.
[01:10:34] En dat heeft daar ook mee te maken.
[01:10:37] Heb jij daar ooit last van gehad van een soort demon in je hoofd?
[01:10:41] En een soort dingen in je hoofd dat je nooit had, omdat je altijd heel je leven voelde?
[01:10:47] Is dat nog niet je kracht eigenlijk geweest?
[01:10:49] Snap je?
[01:10:50] Ja, ja, ja.
[01:10:51] Maar veel mensen, denk de burners, volgens mij komt dat ook deel daardoor.
[01:10:54] Ja, ik heb nog geen demon gezien of gehoord of gevoeld in mijn leven niet.
[01:11:00] Bij mezelf.
[01:11:01] En nooit angsten kent je hoofd?
[01:11:02] Nee, nooit.
[01:11:03] Allee.
[01:11:04] Nee, en ik schrijf dat toe aan het feit, ik ben eerlijk.
[01:11:08] In die zin, dat is niet altijd een dank afgenomen.
[01:11:11] Maar ik moet dus ook niet liegen.
[01:11:13] Dus ik ken niet een deel van mijn hersenen waar er dingen in zitten,
[01:11:15] dat ik, ah ja, als het een deze is, dan moet ik dat vertellen.
[01:11:18] Ik denk niet om aan liegen te maken.
[01:11:20] Goed, in mijn...
[01:11:21] Allee, ik zeg het, het is mijn verklaring.
[01:11:23] Ja, ja, ja.
[01:11:23] Nu, het andere punt is ook, ik ben op mijn veertigste,
[01:11:26] moet goed weten, ik heb mijn diploma's gehaald zonder één boek open te doen.
[01:11:32] Ik heb ook nooit achter mijn diploma geweest, hè.
[01:11:34] Waarom?
[01:11:35] Omdat het me niet interesseerde.
[01:11:36] Want ik heb een diploma gehaald over onderwijs, heel simpel,
[01:11:40] omdat mijn ouders op hun knieën zaten,
[01:11:42] dat ik zou verder gestudeerd hebben dan gewoon middelbaar,
[01:11:45] want dat je die diploma's nodig had voor het leven in het leven staan.
[01:11:48] Want trouwens, als je dan in die tijd ergens aan de overheid zou willen werken hebben,
[01:11:54] moest je dat hebben.
[01:11:55] Dat is nog altijd zo trouwens.
[01:11:57] Ja, maar daar had ik nul, niks ambitie in die kant,
[01:12:00] maar ik heb niet eens achter mijn diploma geweest.
[01:12:02] Omdat ik, één, ik had dus architectenassistent,
[01:12:07] dus ik had dat gedaan omdat ik dat kon combineren met voetbal.
[01:12:11] Zo simpel.
[01:12:12] En ik heb niks, ik heb geen boek, ik mag geen uur meer gezond zijn,
[01:12:16] ik heb geen boek geblokt,
[01:12:20] dan wist ik niet wat dat was.
[01:12:22] Aan mijn veertigste heb ik wat vleerik gedaan,
[01:12:27] om te beginnen te weten wat ik moest doen,
[01:12:29] en dan leerde ik daar twee dingen.
[01:12:31] Ben je daar moet lezen, en je moet netwerken.
[01:12:34] Dat heb ik daar geleerd.
[01:12:35] En ik ben dan wat beginnen te lezen,
[01:12:37] en eindelijk ben ik pas echt beginnen te lezen.
[01:12:40] Als ik in 16 stopte met Geel de Wiel en Rij,
[01:12:44] dat was gewoon me gaan met pensioen.
[01:12:47] Ik was dan 58,
[01:12:49] achter een maand of twee wist ik,
[01:12:51] kan ik het niet met pensioen.
[01:12:52] Kijk, ik heb nog veel te veel drive,
[01:12:55] ik moet competitie hebben,
[01:12:56] ik moet vooral een keer hebben dat er een zegt,
[01:12:58] maar dat gaat niet lukken.
[01:13:00] Dat heb ik nog altijd.
[01:13:01] Nee, dat gaan we nu nog wel eens zien.
[01:13:03] Want ik stap in iets wat ik mij niet voorbereid heb.
[01:13:06] Ik bereid me nu veel beter voor dan het hele 3M-verhaal,
[01:13:10] maar goed.
[01:13:11] En dan heb ik eindelijk een aantal boeken bij hem gelezen.
[01:13:17] Dan lees ik onder andere ook Luc de Wulf.
[01:13:20] Ik ben dan met die man in contact gehouden,
[01:13:21] en die bevestigt, en die zegt,
[01:13:23] benaar, want ik zat wel met een vrok,
[01:13:26] dus op het moment dat ik stopte,
[01:13:28] zat ik met een vrok op twee punten.
[01:13:30] In die zin, één,
[01:13:31] mijn kindje was dus geen echt leven geworden.
[01:13:34] Nee, in die zin, mijn kindje, het cyclingcenter,
[01:13:36] de recruitment, talent vinden en opleiden,
[01:13:40] en ik wilde dat een piramide maken.
[01:13:43] Dat is dus niet gelukt.
[01:13:44] En dat zag ik als een nederlaag.
[01:13:47] Nu is dat weg,
[01:13:48] maar dan zag ik dat als een nederlaag,
[01:13:50] met twee hoofdredenen.
[01:13:52] De eerste reden was,
[01:13:54] ik noem het dan in het algemeen
[01:13:55] in politics in big companies and organisations,
[01:13:58] maar eindelijk is dat de hypocrisie.
[01:14:01] En het tweede is millennials,
[01:14:03] zei ik dan.
[01:14:05] Dan kom ik met Luc de Wulf in contact.
[01:14:07] Luc de Wulf zegt, benaar,
[01:14:09] hij moet daarover studeren,
[01:14:11] want, zegt hij,
[01:14:13] over demonen gesproken,
[01:14:14] zegt hij,
[01:14:14] als hij dat niet over studeert,
[01:14:16] hij zult u er maar kunnen bij neerleggen,
[01:14:18] als je het begrijpt.
[01:14:19] Dus je moet studeren.
[01:14:21] En waarschijnlijk is dat de reden
[01:14:22] waarom ik ook daarna
[01:14:23] geen demonen gezien heb.
[01:14:25] Want ik heb dat begonnen op studeren,
[01:14:27] en dan moet ik zeggen,
[01:14:28] die hypocrisie,
[01:14:30] ik begrijp dat nu,
[01:14:31] uiteindelijk komt dat niet zozeer
[01:14:33] door de personen
[01:14:34] die in de systemen zitten,
[01:14:36] maar het komt door de systemen.
[01:14:38] En veel van de systemen
[01:14:40] zijn niet gemaakt om het beter te maken,
[01:14:42] maar zijn gewoon verdiend systeem.
[01:14:45] Simpelweg,
[01:14:46] het moet blijven bestaan,
[01:14:47] want het werken er hier veel mee.
[01:14:49] En de millennials,
[01:14:50] waar ik nooit bij stilgestaan had,
[01:14:52] dat is inderdaad,
[01:14:54] een twintigjarige in 1993,
[01:14:57] dat geeft een heel andere persona
[01:14:59] dan een twintigjarige nu.
[01:15:02] Ja, ja.
[01:15:03] Maar,
[01:15:05] ook ik ben veranderd.
[01:15:07] En daar had ik niet bij stilgestaan.
[01:15:09] Versta je wat ik bedoel?
[01:15:11] Waardoor ik nu,
[01:15:12] die millennials,
[01:15:14] dat spreek ik zelfs niet meer uit,
[01:15:15] in die zin,
[01:15:16] nu zeg ik zelfs,
[01:15:17] het is het probleem van de babyboomers.
[01:15:20] Ja.
[01:15:20] Wij verstaan die jonge gasten niet meer.
[01:15:22] Ja, ja, ja.
[01:15:23] En wij zitten in posities
[01:15:25] dat we aan de knopjes draaien
[01:15:27] en dat wij niet op de manier
[01:15:29] draaien aan de knopjes
[01:15:30] dat die jongens begrijpen,
[01:15:32] die mensen begrijpen
[01:15:34] en iets willen meedoen,
[01:15:35] revolteren ze.
[01:15:36] Wij mochten niet revolteren,
[01:15:37] weet je dat ook.
[01:15:38] Versta je?
[01:15:39] Dus dat versta ik.
[01:15:40] En het andere versta ik dus nu ook.
[01:15:42] Ja,
[01:15:42] die systemen zijn een systeem.
[01:15:44] En ik wilde wachten tegen iets
[01:15:45] wat hij niet kon tegenwachten.
[01:15:47] Nu, maar ganafron,
[01:15:48] als je in al die verhalen kijkt,
[01:15:49] in je boek,
[01:15:50] er zijn er heel veel toffe verhalen,
[01:15:53] ook die van Wim de Volder,
[01:15:54] want die moet ik wel een keer vermijden.
[01:15:56] Ja.
[01:15:56] Wie,
[01:15:57] wat vind je de schoonste?
[01:15:58] Want ik vind dat nu,
[01:16:00] wat is het nu,
[01:16:01] niet de schoonste,
[01:16:02] want het zijn allemaal heel mooie verhalen,
[01:16:03] maar wat is nu één dat je zo echt zegt van,
[01:16:05] wauw,
[01:16:05] die hebben we echt wel gepakt?
[01:16:09] Uhm,
[01:16:13] wel,
[01:16:14] het hoofdverhaal die mij het meest pakt,
[01:16:17] blijft Dan Posley,
[01:16:19] en daarvan is er een TED-talk,
[01:16:20] Hero of Your Game,
[01:16:21] maar dicht bij ons,
[01:16:23] Vicky de Bare.
[01:16:25] Dus,
[01:16:26] Vicky...
[01:16:26] Is dat dan met die katten,
[01:16:27] met die dieren?
[01:16:28] Ja, ja,
[01:16:28] dus wij leren Vicky de Bare kennen,
[01:16:31] zij is de leidinghevende in Villa Samson,
[01:16:35] Villa Samson is iets die aan het UZ,
[01:16:38] met Jetten hangt,
[01:16:41] waar,
[01:16:41] waar ze zelf katten hebben,
[01:16:44] en waar wij,
[01:16:45] met onze honden,
[01:16:46] wij hebben twee Samson honden,
[01:16:48] onze therapiehonden,
[01:16:49] wij gaan daar naartoe,
[01:16:51] minimaal twee keer per maand,
[01:16:53] en daar kunnen dan zieke kinderen spelen,
[01:16:57] met die honden,
[01:16:58] en dan vergeten die kinderen een miserie,
[01:17:00] ik ga u zeggen,
[01:17:01] een grotere les in nederigheid,
[01:17:03] voor ons bestaat er niet.
[01:17:05] Zo leren wij Vicky de Bare kennen.
[01:17:07] Dus,
[01:17:09] Vicky de Bare,
[01:17:10] was,
[01:17:11] in een vorig leven,
[01:17:12] werkte voor Procter & Gamble,
[01:17:14] had daar een hele mooie positie,
[01:17:16] ze vlogen die iedere maand,
[01:17:18] een week over naar Amerika,
[01:17:20] dan zei je niet bij de sukkelaars,
[01:17:22] en op een bepaald moment,
[01:17:23] zei ze,
[01:17:23] ja,
[01:17:24] ik heb twee kinderen,
[01:17:25] ik had het gehad,
[01:17:27] ik wil een leven dichter bij mijn gezin,
[01:17:31] ik ga stoppen.
[01:17:32] Dus die moet een jaar onderhandel,
[01:17:35] naar de uitgang,
[01:17:36] want ze zien haar niet graag vertrekken,
[01:17:40] ze krijgt dat geregeld,
[01:17:41] dat ze,
[01:17:42] dat mag stoppen,
[01:17:43] op dat moment,
[01:17:43] weet ze niet echt,
[01:17:44] wat dat ze wil.
[01:17:46] Ja,
[01:17:47] zei ze,
[01:17:47] ik ga mij laten coachen,
[01:17:49] en,
[01:17:50] dan zie ik het wel.
[01:17:51] Allee,
[01:17:51] dat verhaal,
[01:17:52] heb ik maar achteraf geleerd,
[01:17:54] he,
[01:17:54] he,
[01:17:55] he,
[01:17:55] maar ik vond dat,
[01:17:56] dat stukje wist ik,
[01:17:58] waardoor ik die dame uitnoodigde voor ook een gesprek.
[01:18:01] He,
[01:18:02] want uiteindelijk,
[01:18:03] wat de,
[01:18:03] de,
[01:18:04] wat waren de karakteristieken,
[01:18:06] wat wilde ik?
[01:18:06] Ik wilde dat ik de mensen kende,
[01:18:08] al,
[01:18:08] op voorhand,
[01:18:09] dat de mensen beslissingen genomen hebben,
[01:18:12] he,
[01:18:13] in hun leven,
[01:18:15] om drastisch te veranderen,
[01:18:16] waar dat zeer veel andere mensen zeiden,
[01:18:18] ga je dat echt wel doen?
[01:18:19] He,
[01:18:20] en die op vandaag lukkig zijn.
[01:18:21] Dat zijn de criteria.
[01:18:23] dus,
[01:18:24] zij voldeet daaraan,
[01:18:25] maar ik kende de diepte van het verhaal niet.
[01:18:28] Dus,
[01:18:28] ik begin haar te interviewen,
[01:18:30] en dan vertelt ze,
[01:18:31] ja,
[01:18:31] Procter & Gamble,
[01:18:32] dat stuk wist ik.
[01:18:33] Gestopt,
[01:18:33] dat stuk wist ik.
[01:18:35] He,
[01:18:35] een coach,
[01:18:36] om te zien wat ze haar leven kon heroriënteren,
[01:18:38] wist ik ook.
[01:18:39] Maar wat gebeurt er dan?
[01:18:41] Als ze drie maanden weg is van Procter & Gamble,
[01:18:45] kanker.
[01:18:47] Borstkanker.
[01:18:49] Hé,
[01:18:49] dan,
[01:18:50] hey,
[01:18:51] bedoel,
[01:18:52] dan,
[01:18:52] ja,
[01:18:53] wat gaan we nu doen?
[01:18:53] Wat gaan we nu doen?
[01:18:54] Nee,
[01:18:54] ik ga dat traject,
[01:18:55] om mezelf te leren kennen,
[01:18:57] verder zetten in Nederland.
[01:18:58] Dat geeft haar een drive,
[01:19:00] om door de recovery van de ziekte te komen.
[01:19:03] Dan begint ze te solliciteren,
[01:19:05] solliciteert voor een andere job in de kliniek.
[01:19:07] Ja,
[01:19:07] want het is een dame met een pedigree.
[01:19:11] En uiteindelijk,
[01:19:12] beland ze bij Villa Samson,
[01:19:15] waardoor wij ze leren kennen,
[01:19:16] en waar dat ze,
[01:19:18] eigenlijk,
[01:19:18] die dame is daarvoor gemaakt.
[01:19:21] Die heeft dus de nodige kennis om een bedrijf te runnen,
[01:19:24] heeft de nodige mensenkennis om mensen,
[01:19:27] en heeft een hart voor kindjes en voor dieren.
[01:19:31] Maar,
[01:19:33] als je,
[01:19:33] als zij geboren wordt,
[01:19:35] moet je eigenlijk die job maken,
[01:19:36] al zijn,
[01:19:37] ooit komt dat samen,
[01:19:38] maar allez,
[01:19:38] je verstaat wat ik bedoel.
[01:19:40] Ja, ja, ja.
[01:19:40] En dat vind ik,
[01:19:41] want uiteindelijk moet ik,
[01:19:43] op het moment dat je bedreigd wordt met je leven,
[01:19:47] dan is,
[01:19:48] denk ik,
[01:19:49] toch een van de eerste vragen die je stelt,
[01:19:50] wat heb ik eigenlijk in mijn leven gedaan,
[01:19:52] en was dat wat treffelijk?
[01:19:53] Allee,
[01:19:54] zou ik wel stoppen,
[01:19:55] want stel dat ze bij Procter & Gamble blijft,
[01:19:58] dan is die parachute,
[01:20:00] een stuk groter,
[01:20:01] laat ons daar eerlijk in zijn.
[01:20:03] Allee,
[01:20:03] dat vind ik,
[01:20:05] qua mens,
[01:20:06] vind ik dat,
[01:20:07] alle vragen,
[01:20:08] er zitten dan nog een aantal verhalen,
[01:20:10] waar ik van geschrokken ben,
[01:20:12] van wat ik dan hoorde,
[01:20:14] ook,
[01:20:15] schrik ik,
[01:20:16] en daar ben ik heel fier op,
[01:20:18] dat die mensen dat hebben willen delen,
[01:20:20] want ik heb ook tegen allemaal gezegd,
[01:20:22] ja maar,
[01:20:22] we zijn dat aan het filmen,
[01:20:24] oké,
[01:20:24] mag de mensen dat weten,
[01:20:26] ja, ja, ja, ja, ja.
[01:20:28] Allee,
[01:20:28] en vandaar,
[01:20:29] het is dat dat ik wilde hebben,
[01:20:31] om herkenbare verhalen te maken,
[01:20:34] naar Jan met de pet,
[01:20:36] dat iedereen beseft,
[01:20:38] want dat is mijn grote ding,
[01:20:40] is van,
[01:20:41] iedereen heeft talent,
[01:20:43] en iedereen kan creatief zijn,
[01:20:45] in die talentzone.
[01:20:47] Punt is,
[01:20:48] we moeten het vinden.
[01:20:50] Ja,
[01:20:50] en actie ondernemen.
[01:20:51] Ja,
[01:20:52] ik vind,
[01:20:52] ik heb het je ook verteld,
[01:20:53] in het telefoon,
[01:20:54] is dat,
[01:20:54] en ik meen dat ook echt,
[01:20:55] Bernard,
[01:20:55] is dat,
[01:20:56] je hebt het boek geschreven,
[01:20:57] dat ik wou dat ik geschreven had,
[01:20:58] omdat dat,
[01:20:59] dat was eigenlijk ook altijd,
[01:21:01] een beetje de bedoeling,
[01:21:01] van een podcast,
[01:21:02] voor dat soort verhalen,
[01:21:04] te brengen,
[01:21:05] om mensen te laten bewust worden,
[01:21:06] van onderneemde actie,
[01:21:08] en,
[01:21:08] en ook al duurt dat jaren,
[01:21:10] dat maakt eigenlijk niet uit,
[01:21:10] maar je hebt tot de minste,
[01:21:11] allee,
[01:21:12] actie ondernomen,
[01:21:13] in plaats van te blijven zitten,
[01:21:14] waar je,
[01:21:16] Ja.
[01:21:16] dus, Bernard,
[01:21:17] heel erg bedankt,
[01:21:18] voor je passie,
[01:21:19] nu ga ik wel inderdaad,
[01:21:19] de micro,
[01:21:21] afsluiten,
[01:21:21] want het zal hier anders,
[01:21:22] toch niet stoppen,
[01:21:23] en,
[01:21:24] dus,
[01:21:25] heel erg bedankt,
[01:21:26] voor je boek,
[01:21:27] en,
[01:21:27] ik wens je het allerbeste toe,
[01:21:29] en,
[01:21:29] And I'll go further with the inspiration of the mens
[01:21:32] to come and get a potential to let us...
[01:21:38] Thank you for the introduction, Peter.
[01:21:40] Thank you very much.
[01:21:41] Thank you very much for watching.
[01:21:42] We're a top-sup.
[01:21:43] I hope you've got something to learn or learn.
[01:21:46] And that it's your insight to give you
[01:21:48] to live in your life and your life in hand.
[01:21:53] If you buy one of the books that we've spoken,
[01:21:55] then we'll go back to psgrow.com.
[01:21:58] That is psgrow.com.
[01:22:01] It would be super fun to be if you also love your love
[01:22:03] to show thanks to a review that you're on iTunes, Spotify
[01:22:07] or YouTube.
[01:22:08] And for the rest I wish I had a fantastic life.
[01:22:11] A fantastic week, a fantastic day.
[01:22:13] Tot volgende week, dinsdag.
